1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 耶 和 华 的 仆 人 哪 , 你 们 要 赞 美 , 赞 美 耶 和 华 的 名 !

1 Praise the Lord!Praise, O servants of the Lord,Praise the name of the Lord.

2 耶 和 华 的 名 是 应 当 称 颂 的 , 从 今 时 直 到 永 远 !

2 Blessed be the name of the LordFrom this time forth and forever.

3 从 日 出 之 地 到 日 落 之 处 , 耶 和 华 的 名 是 应 当 赞 美 的 !

3 From the rising of the sun to its settingThe name of the Lord is to be praised.

4 耶 和 华 超 乎 万 民 之 上 ; 他 的 荣 耀 高 过 诸 天 。

4 The Lord is high above all nations;His glory is above the heavens.

5 谁 像 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 呢 ? 他 坐 在 至 高 之 处 ,

5 Who is like the Lord our God,Who is enthroned on high,

6 自 己 谦 卑 , 观 看 天 上 地 下 的 事 。

6 Who humbles Himself to beholdThe things that are in heaven and in the earth?

7 他 从 灰 尘 里 抬 举 贫 寒 人 , 从 粪 堆 中 提 拔 穷 乏 人 ,

7 He raises the poor from the dustAnd lifts the needy from the ash heap,

8 使 他 们 与 王 子 同 坐 , 就 是 与 本 国 的 王 子 同 坐 。

8 To make them sit with princes,With the princes of His people.

9 他 使 不 能 生 育 的 妇 人 安 居 家 中 , 为 多 子 的 乐 母 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

9 He makes the barren woman abide in the houseAs a joyful mother of children.Praise the Lord!

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org