1 我 爱 耶 和 华 , 因 为 他 听 了 我 的 声 音 和 我 的 恳 求 。

1 I love the Lord, because He hearsMy voice and my supplications.

2 他 既 向 我 侧 耳 , 我 一 生 要 求 告 他 。

2 Because He has inclined His ear to me,Therefore I shall call upon Him as long as I live.

3 死 亡 的 绳 索 缠 绕 我 ; 阴 间 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 难 愁 苦 。

3 The cords of death encompassed meAnd the terrors of Sheol came upon me;I found distress and sorrow.

4 那 时 , 我 便 求 告 耶 和 华 的 名 , 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 救 我 的 灵 魂 !

4 Then I called upon the name of the Lord:“O Lord, I beseech You, save my life!”

5 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 公 义 ; 我 们 的 神 以 怜 悯 为 怀 。

5 Gracious is the Lord, and righteous;Yes, our God is compassionate.

6 耶 和 华 保 护 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。

6 The Lord preserves the simple;I was brought low, and He saved me.

7 我 的 心 哪 ! 你 要 仍 归 安 乐 , 因 为 耶 和 华 用 厚 恩 待 你 。

7 Return to your rest, O my soul,For the Lord has dealt bountifully with you.

8 主 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 泪 , 救 我 的 脚 免 了 跌 倒 。

8 For You have rescued my soul from death,My eyes from tears,My feet from stumbling.

9 我 要 在 耶 和 华 面 前 行 活 人 之 路 。

9 I shall walk before the LordIn the land of the living.

10 我 因 信 , 所 以 如 此 说 话 ; 我 受 了 极 大 的 困 苦 。

10 I believed when I said,“I am greatly afflicted.”

11 我 曾 急 促 地 说 : 人 都 是 说 谎 的 !

11 I said in my alarm,“All men are liars.”

12 我 拿 甚 麽 报 答 耶 和 华 向 我 所 赐 的 一 切 厚 恩 ?

12 What shall I render to the LordFor all His benefits toward me?

13 我 要 举 起 救 恩 的 杯 , 称 扬 耶 和 华 的 名 。

13 I shall lift up the cup of salvationAnd call upon the name of the Lord.

14 我 要 在 他 众 民 面 前 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。

14 I shall pay my vows to the Lord,Oh may it be in the presence of all His people.

15 在 耶 和 华 眼 中 , 看 圣 民 之 死 极 为 宝 贵 。

15 Precious in the sight of the LordIs the death of His godly ones.

16 耶 和 华 啊 , 我 真 是 你 的 仆 人 ; 我 是 你 的 仆 人 , 是 你 婢 女 的 儿 子 。 你 已 经 解 开 我 的 绑 索 。

16 O Lord, surely I am Your servant,I am Your servant, the son of Your handmaid,You have loosed my bonds.

17 我 要 以 感 谢 为 祭 献 给 你 , 又 要 求 告 耶 和 华 的 名 。

17 To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving,And call upon the name of the Lord.

18 我 要 在 他 众 民 面 前 , 在 耶 和 华 殿 的 院 内 , 在 耶 路 撒 冷 当 中 , 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

18 I shall pay my vows to the Lord,Oh may it be in the presence of all His people,

19 a

19 In the courts of the Lord’s house,In the midst of you, O Jerusalem.Praise the Lord!

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org