1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 因 歌 颂 我 们 的 神 为 善 为 美 ; 赞 美 的 话 是 合 宜 的 。

1 Praise the Lord!For it is good to sing praises to our God;For it is pleasant and praise is becoming.

2 耶 和 华 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 赶 散 的 人 。

2 The Lord builds up Jerusalem;He gathers the outcasts of Israel.

3 他 医 好 伤 心 的 人 , 裹 好 他 们 的 伤 处 。

3 He heals the brokenheartedAnd binds up their wounds.

4 他 数 点 星 宿 的 数 目 , 一 一 称 他 的 名 。

4 He counts the number of the stars;He gives names to all of them.

5 我 们 的 主 为 大 , 最 有 能 力 ; 他 的 智 慧 无 法 测 度 。

5 Great is our Lord and abundant in strength;His understanding is infinite.

6 耶 和 华 扶 持 谦 卑 人 , 将 恶 人 倾 覆 於 地 。

6 The Lord supports the afflicted;He brings down the wicked to the ground.

7 你 们 要 以 感 谢 向 耶 和 华 歌 唱 , 用 琴 向 我 们 的 神 歌 颂 。

7 Sing to the Lord with thanksgiving;Sing praises to our God on the lyre,

8 他 用 云 遮 天 , 为 地 降 雨 , 使 草 生 长 在 山 上 。

8 Who covers the heavens with clouds,Who provides rain for the earth,Who makes grass to grow on the mountains.

9 他 赐 食 给 走 兽 和 啼 叫 的 小 乌 鸦 。

9 He gives to the beast its food,And to the young ravens which cry.

10 他 不 喜 悦 马 的 力 大 , 不 喜 爱 人 的 腿 快 。

10 He does not delight in the strength of the horse;He does not take pleasure in the legs of a man.

11 耶 和 华 喜 爱 敬 畏 他 和 盼 望 他 慈 爱 的 人 。

11 The Lord favors those who fear Him,Those who wait for His lovingkindness.

12 耶 路 撒 冷 啊 , 你 要 颂 赞 耶 和 华 ! 锡 安 哪 , 你 要 赞 美 你 的 神 !

12 Praise the Lord, O Jerusalem!Praise your God, O Zion!

13 因 为 他 坚 固 了 你 的 门 闩 , 赐 福 给 你 中 间 的 儿 女 。

13 For He has strengthened the bars of your gates;He has blessed your sons within you.

14 他 使 你 境 内 平 安 , 用 上 好 的 麦 子 使 你 满 足 。

14 He makes peace in your borders;He satisfies you with the finest of the wheat.

15 他 发 命 在 地 ; 他 的 话 颁 行 最 快 。

15 He sends forth His command to the earth;His word runs very swiftly.

16 他 降 雪 如 羊 毛 , 撒 霜 如 炉 灰 。

16 He gives snow like wool;He scatters the frost like ashes.

17 他 掷 下 冰 雹 如 碎 渣 ; 他 发 出 寒 冷 , 谁 能 当 得 起 呢 ?

17 He casts forth His ice as fragments;Who can stand before His cold?

18 他 一 出 令 , 这 些 就 都 消 化 ; 他 使 风 刮 起 , 水 便 流 动 。

18 He sends forth His word and melts them;He causes His wind to blow and the waters to flow.

19 他 将 他 的 道 指 示 雅 各 , 将 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。

19 He declares His words to Jacob,His statutes and His ordinances to Israel.

20 别 国 他 都 没 有 这 样 待 过 ; 至 於 他 的 典 章 , 他 们 向 来 没 有 知 道 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

20 He has not dealt thus with any nation;And as for His ordinances, they have not known them.Praise the Lord!

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org