1 그러므로 내가 첫째로 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를 하되

1 First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,

2 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정한 중에 고요하고 평안한 생활을 하려 함이니라

2 for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.

3 이것이 우리 구주 하나님 앞에 선하고 받을실 만한 것이니

3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior,

4 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는데 이르기를 원하시느니라

4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.

5 하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 중보도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라

5 For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus,

6 그가 모든 사람을 위하여 자기를 속전으로 주셨으니 기약이 이르면 증거할 것이라

6 who gave Himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.

7 이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라

7 For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth.

8 그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라

8 Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without wrath and dissension.

9 또 이와 같이 여자들도 아담한 옷을 입으며 염치와 정절로 자기를 단장하고 땋은 머리와 금이나 진주나 값진 옷으로 하지 말고

9 Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or costly garments,

10 오직 선행으로 하기를 원하라 이것이 하나님을 공경한다 하는 자들에게 마땅한 것이니라

10 but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.

11 여자는 일절 순종함으로 종용히 배우라

11 A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.

12 여자의 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락지 아니하노니 오직 종용할지니라

12 But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.

13 이는 아담이 먼저 지음을 받고 이와가 그 후며

13 For it was Adam who was first created, and then Eve.

14 아담이 꾀임을 보지 아니하고 여자가 꾀임을 보아 죄에 빠졌음이니라

14 And it was not Adam who was deceived, but the woman being deceived, fell into transgression.

15 그러나 여자들이 만일 정절로써 믿음과 사랑과 거룩함에 거하면 그 해산함으로 구원을 얻으리라

15 But women will be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org