1 그 때에 바리새인과 서기관들이 예루살렘으로부터 예수께 나아와 가로되

1 Then some Pharisees and scribes *came to Jesus from Jerusalem and said,

2 `당신의 제자들이 어찌하여 장로들의 유전을 범하나이까 떡 먹을 때에 손을 씻지 아니하나이다'

2 “Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”

3 대답하여 가라사대 너희는 어찌하여 너희 유전으로 하나님의 계명을 범하느뇨

3 And He answered and said to them, “Why do you yourselves transgress the commandment of God for the sake of your tradition?

4 하나님이 이르셨으되 네 부모를 공경하라 하시고 또 아비나 어미를 훼방하는 자는 반드시 죽으리라 하셨거늘

4 For God said, ‘Honor your father and mother,’ and, ‘He who speaks evil of father or mother is to be put to death.’

5 너희는 가로되 누구든지 아비에게나 어미에게 말하기를 내가 드려 유익하게 할 것이 하나님께 드림이 되었다고 하기만 하면

5 But you say, ‘Whoever says to his father or mother, “Whatever I have that would help you has been given to God,”

6 그 부모를 공경할 것이 없다 하여 너희 유전으로 하나님의 말씀을 폐하는도다

6 he is not to honor his father or his mother.’ And by this you invalidated the word of God for the sake of your tradition.

7 외식하는 자들아 이사야가 너희에게 대하여 잘 예언하였도다 일렀으되

7 You hypocrites, rightly did Isaiah prophesy of you:

8 이 백성이 입술로는 나를 존경하되 마음은 내게서 멀도다

8 This people honors Me with their lips,But their heart is far away from Me.

9 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 하시고

9 But in vain do they worship Me,Teaching as doctrines the precepts of men.’”

10 무리를 불러 이르시되 듣고 깨달으라

10 After Jesus called the crowd to Him, He said to them, “Hear and understand.

11 입에 들어가는 것이 사람을 더럽게 하는 것이 아니라 입에서 나오는 그것이 사람을 더럽게 하는 것이니라

11 It is not what enters into the mouth that defiles the man, but what proceeds out of the mouth, this defiles the man.”

12 이에 제자들이 나아와 가로되 `바리새인들이 이 말씀을 듣고 걸림이 된 줄 아시나이까'

12 Then the disciples *came and *said to Him, “Do You know that the Pharisees were offended when they heard this statement?”

13 예수께서 대답하여 가라사대 심은 것마다 내 천부께서 심으시지 않은 것은 뽑힐 것이니

13 But He answered and said, “Every plant which My heavenly Father did not plant shall be uprooted.

14 그냥 두어라 저희는 소경이 소경을 인도하는 자로다 만일 소경이 되어 소경을 인도하면 둘이 다 구덩이에 빠지리라 하신대

14 Let them alone; they are blind guides of the blind. And if a blind man guides a blind man, both will fall into a pit.”

15 베드로가 대답하여 가로되 `이 비유를 우리에게 설명하여 주옵소서'

15 Peter said to Him, “Explain the parable to us.”

16 예수께서 가라사대 너희도 아직까지 깨달음이 없느냐 ?

16 Jesus said, “Are you still lacking in understanding also?

17 입으로 들어가는 모든 것은 배로 들어가서 뒤로 내어버려지는 줄을 알지 못하느냐

17 Do you not understand that everything that goes into the mouth passes into the stomach, and is eliminated?

18 입에서 나오는 것들은 마음에서 나오나니 이것이야말로 사람을 더럽게 하느니라

18 But the things that proceed out of the mouth come from the heart, and those defile the man.

19 마음에서 나오는 것은 악한 생각과, 살인과, 간음과, 음란과, 도적질과, 거짓 증거와, 훼방이니

19 For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, slanders.

20 이런 것들이 사람을 더럽게 하는 것이요 씻지 않은 손으로 먹는 것은 사람을 더럽게 하지 못하느니라

20 These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man.”

21 예수께서 거기서 나가사 두로와 시돈 지방으로 들어가시니

21 Jesus went away from there, and withdrew into the district of Tyre and Sidon.

22 가나안 여자 하나가 그 지경에서 나와서 소리질러 가로되 `주 다윗의 자손이여 ! 나를 불쌍히 여기소서 내 딸이 흉악히 귀신들렸나이다' 하되

22 And a Canaanite woman from that region came out and began to cry out, saying, “Have mercy on me, Lord, Son of David; my daughter is cruelly demon-possessed.”

23 예수는 한 말씀도 대답지 아니하시니 제자들이 와서 청하여 말하되 `그 여자가 우리 뒤에서 소리를 지르오니 보내소서'

23 But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, “Send her away, because she keeps shouting at us.”

24 예수께서 대답하여 가라사대 나는 이스라엘 집의 잃어버린 양 외에는 다른 데로 보내심을 받지 아니하였노라 하신대

24 But He answered and said, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”

25 여자가 와서 예수께 절하며 가로되 `주여 ! 저를 도우소서'

25 But she came and began to bow down before Him, saying, “Lord, help me!”

26 대답하여 가라사대 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라

26 And He answered and said, “It is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”

27 여자가 가로되 `주여 ! 옳소이다마는 개들도 제 주인의 상에서 떨어지는 부스러기를 먹나이다' 하니

27 But she said, “Yes, Lord; but even the dogs feed on the crumbs which fall from their masters’ table.”

28 이에 예수께서 대답하여 가라사대 여자야 네 믿음이 크도다 ! 네 소원대로 되리라 ! 하시니 그 시로부터 그의 딸이 나으니라

28 Then Jesus said to her, “O woman, your faith is great; it shall be done for you as you wish.” And her daughter was healed at once.

29 예수께서 거기서 떠나사 갈릴리 호숫가에 이르러 산에 올라가 거기 앉으시니

29 Departing from there, Jesus went along by the Sea of Galilee, and having gone up on the mountain, He was sitting there.

30 큰 무리가 절뚝발이와 불구자와 소경과 벙어리와 기타 여럿을 데리고 와서 예수의 발 앞에 두매 고쳐 주시니

30 And large crowds came to Him, bringing with them those who were lame, crippled, blind, mute, and many others, and they laid them down at His feet; and He healed them.

31 벙어리가 말하고 불구자가 건전하고 절뚝발이가 걸으며 소경이 보는 것을 무리가 보고 기이히 여겨 이스라엘의 하나님께 영광을 돌리니라

31 So the crowd marveled as they saw the mute speaking, the crippled restored, and the lame walking, and the blind seeing; and they glorified the God of Israel.

32 예수께서 제자들을 불러 가라사대 내가 무리를 불쌍히 여기노라 저희가 나와 함께 있은지 이미 사흘이매 먹을 것이 없도다 길에서 기진할까 하여 굶겨 보내지 못하겠노라

32 And Jesus called His disciples to Him, and said, “I feel compassion for the people, because they have remained with Me now three days and have nothing to eat; and I do not want to send them away hungry, for they might faint on the way.”

33 제자들이 가로되 `광야에 있어 우리가 어디서 이런 무리의 배부를 만큼 떡을 얻으리이까 ?'

33 The disciples *said to Him, “Where would we get so many loaves in this desolate place to satisfy such a large crowd?”

34 예수께서 가라사대 너희에게 떡이 몇 개나 있느냐 ? 가로되 `일곱 개와 작은 생선 두어 마리가 있나이다' 하거늘

34 And Jesus *said to them, “How many loaves do you have?” And they said, “Seven, and a few small fish.”

35 예수께서 무리를 명하여 땅에 앉게 하시고

35 And He directed the people to sit down on the ground;

36 떡 일곱 개와 그 생선을 가지사 축사하시고 떼어 제자들에게 주시니 제자들이 무리에게 주매

36 and He took the seven loaves and the fish; and giving thanks, He broke them and started giving them to the disciples, and the disciples gave them to the people.

37 다 배불리 먹고 남은 조각을 일곱 광주리에 차게 거두었으며

37 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.

38 먹은 자는 여자와 아이 외에 사천 명이었더라

38 And those who ate were four thousand men, besides women and children.

39 예수께서 무리를 흩어 보내시고 배에 오르사 마가단 지경에 가시니라

39 And sending away the crowds, Jesus got into the boat and came to the region of Magadan.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org