1 다리오왕 사년 구월 곧 기슬래월 사일에 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하니라

1 In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.

2 때에 벧엘 사람이 사레셀과 레겜멜렉과 그 종자를 보내어 여호와께 은혜를 구하고

2 Now the town of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to seek the favor of the Lord,

3 만군의 여호와의 전에 있는 제사장들과 선지자들에게 물어 가로되 우리가 여러 해 동안에 행한대로 오월간에 울며 재계하리이까 하매

3 speaking to the priests who belong to the house of the Lord of hosts, and to the prophets, saying, “Shall I weep in the fifth month and abstain, as I have done these many years?”

4 만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되

4 Then the word of the Lord of hosts came to me, saying,

5 온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십년 동안 오월과 칠월에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여 나를 위하여 한 것이냐 ?

5 “Say to all the people of the land and to the priests, ‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months these seventy years, was it actually for Me that you fasted?

6 너희의 먹으며 마심이 전혀 자기을 위하여 먹으며 자기를 위하여 마심이 아니냐

6 When you eat and drink, do you not eat for yourselves and do you not drink for yourselves?

7 여호와가 이전 선지자로 외친 말을 너희가 청종할 것이 아니냐 ? 그 때에는 예루살렘과 사면읍에 백성이 거하여 형통하였고 남방과 평원에도 사람이 거하였었느니라

7 Are not these the words which the Lord proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and prosperous along with its cities around it, and the Negev and the foothills were inhabited?’”

8 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하여 이르시되

8 Then the word of the Lord came to Zechariah saying,

9 만군의 여호와가 이미 말하여 이르기를 너희는 진실한 재판을 행하며 피차에 인애와 긍휼을 베풀며

9 “Thus has the Lord of hosts said, ‘Dispense true justice and practice kindness and compassion each to his brother;

10 과부와 고아와 나그네와 궁핍한 자를 압제하지 말며 남을 해하려하여 심중에 도모하지 말라 하였으나

10 and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.’

11 청종하기를 싫어하며 등으로 향하며 듣지 아니하려고 귀를 막으며

11 But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears from hearing.

12 그 마음을 금강석 같게 하여 율법과 만군의 여호와가 신으로 이전 선지자를 빙자하여 전한 말을 듣지 아니하므로 큰 노가 나 만군의 여호와께로서 나왔도다

12 They made their hearts like flint so that they could not hear the law and the words which the Lord of hosts had sent by His Spirit through the former prophets; therefore great wrath came from the Lord of hosts.

13 만군의 여호와가 말하였었노라 내가 불러도 그들이 듣지 아니하였은즉 그들이 불러도 내가 듣지 아니하고

13 And just as He called and they would not listen, so they called and I would not listen,” says the Lord of hosts;

14 회리바람으로 그들을 그 알지 못하던 모든 열국에 헤치리라한 후로 이 땅이 황무하여 왕래하는 사람이 없었나니 이는 그들이 아름다운 땅으로 황무하게 하였음이니라 하시니라

14 “but I scattered them with a storm wind among all the nations whom they have not known. Thus the land is desolated behind them so that no one went back and forth, for they made the pleasant land desolate.”

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org