1 수치를 모르는 백성아 모일지어다, 모일지어다

1 Gather yourselves together, yes, gather,O nation without shame,

2 명령이 시행되기 전, 광음이 겨 같이 날아 지나가기 전, 여호와의 진노가 너희에게 임하기 전, 여호와의 분노의 날이 너희에게 이르기 전에 그러할지어다

2 Before the decree takes effect—The day passes like the chaff—Before the burning anger of the Lord comes upon you,Before the day of the Lord’s anger comes upon you.

3 여호와의 규례를 지키는 세상의 모든 겸손한 자들아 ! 너희는 여호와를 찾으며 공의와 겸손을 구하라 너희가 혹시 여호와의 분노의 날에 숨김을 얻으리라

3 Seek the Lord,All you humble of the earthWho have carried out His ordinances;Seek righteousness, seek humility.Perhaps you will be hiddenIn the day of the Lord’s anger.

4 가사가 버리우며 아스글론이 황폐되며 아스돗이 백주에 쫓겨나며 에그론이 뽑히우리라

4 For Gaza will be abandonedAnd Ashkelon a desolation;Ashdod will be driven out at noonAnd Ekron will be uprooted.

5 해변 거민 그렛족속에게 화 있을진저 ! 블레셋 사람의 땅 가나안아 여호와의 말이 너희를 치나니 내가 너를 멸하여 거민이 없게 하리라

5 Woe to the inhabitants of the seacoast,The nation of the Cherethites!The word of the Lord is against you,O Canaan, land of the Philistines;And I will destroy youSo that there will be no inhabitant.

6 해변은 초장이 되어 목자의 움과 양떼의 우리가 거기 있을 것이며

6 So the seacoast will be pastures,With caves for shepherds and folds for flocks.

7 그 지경은 유다 족속의 남은 자에게로 돌아갈찌라 그들이 거기서 양떼를 먹이고 저녁에는 아스글론 집들에 누우리니 이는 그들의 하나님 여호와가 그들을 권고하여 그 사로잡힘을 돌이킬 것임이니라

7 And the coast will beFor the remnant of the house of Judah,They will pasture on it.In the houses of Ashkelon they will lie down at evening;For the Lord their God will care for themAnd restore their fortune.

8 내가 모압의 훼방과 암몬 자손의 후욕을 들었나니 그들이 내 백성을 훼방하고 스스로 커서 그 경계를 침범하였느니라

8 “I have heard the taunting of MoabAnd the revilings of the sons of Ammon,With which they have taunted My peopleAnd become arrogant against their territory.

9 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 장차 모압은 소돔 같으며 암몬 자손은 고모라 같을 것이라 찔레가 나며 소금 구덩이가 되어 영원히 황무하리니 나의 끼친 백성이 그들을 노략하며 나의 남은 국민이 그것을 기업으로 얻을 것이라

9 “Therefore, as I live,” declares the Lord of hosts,The God of Israel,“Surely Moab will be like SodomAnd the sons of Ammon like Gomorrah—A place possessed by nettles and salt pits,And a perpetual desolation.The remnant of My people will plunder themAnd the remainder of My nation will inherit them.”

10 그들이 이런 일을 당할 것은 교만하여 스스로 커서 만군의 여호와의 백성을 훼방함이니라

10 This they will have in return for their pride, because they have taunted and become arrogant against the people of the Lord of hosts.

11 여호와가 그들에게 두렵게 되어서 세상의 모든 신을 쇠진케 하리니 이방의 모든 해변 사람들이 각각 자기 처소에서 여호와께 경배하리라

11 The Lord will be terrifying to them, for He will starve all the gods of the earth; and all the coastlands of the nations will bow down to Him, everyone from his own place.

12 구스 사람아 너희도 내 칼에 살륙을 당하리라

12 “You also, O Ethiopians, will be slain by My sword.”

13 여호와가 북방을 향하여 손을 펴서 앗수르를 멸하며 니느웨로 황무케 하여 사막같이 메마르게 하리니

13 And He will stretch out His hand against the northAnd destroy Assyria,And He will make Nineveh a desolation,Parched like the wilderness.

14 각양 짐승이 그 가운데 떼로 누울 것이며 창에서 울 것이며 문턱이 적막하리니 백향목으로 지은 것이 벗겨졌음이라

14 Flocks will lie down in her midst,All beasts which range in herds;Both the pelican and the hedgehogWill lodge in the tops of her pillars;Birds will sing in the window,Desolation will be on the threshold;For He has laid bare the cedar work.

15 이는 기쁜 성이라 염려 없이 거하며 심중에 이르기를 오직 나만있고 나 외에는 다른 이가 없다 하더니 어찌 이같이 황무하여 들짐승의 엎드릴 곳이 되었는고 지나가는 자마다 치소하여 손을 흔들리로다

15 This is the exultant cityWhich dwells securely,Who says in her heart,“I am, and there is no one besides me.”How she has become a desolation,A resting place for beasts!Everyone who passes by her will hissAnd wave his hand in contempt.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org