1 여호와여, 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까

1 Why do You stand afar off, O Lord?Why do You hide Yourself in times of trouble?

2 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 군박하오니 저희로 자기의 베푼 꾀에 빠지게 하소서

2 In pride the wicked hotly pursue the afflicted;Let them be caught in the plots which they have devised.

3 악인은 그 마음의 소욕을 자랑하며 탐리하는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다

3 For the wicked boasts of his heart’s desire,And the greedy man curses and spurns the Lord.

4 악인은 그 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰치 아니하신다 하며 그 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다

4 The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him.All his thoughts are, “There is no God.”

5 저의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 저의 안력이 미치지 못하오며 저는 그 모든 대적을 멸시하며

5 His ways prosper at all times;Your judgments are on high, out of his sight;As for all his adversaries, he snorts at them.

6 그 마음에 이르기를 나는 요동치 아니하며 대대로 환난을 당치 아니하리라 하나이다

6 He says to himself, “I will not be moved;Throughout all generations I will not be in adversity.”

7 그 입에는 저주와 궤휼과 포학이 충만하며 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다

7 His mouth is full of curses and deceit and oppression;Under his tongue is mischief and wickedness.

8 저가 향촌 유벽한 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그 눈은 외로운 자를 엿보나이다

8 He sits in the lurking places of the villages;In the hiding places he kills the innocent;His eyes stealthily watch for the unfortunate.

9 사자가 그 굴혈에 엎드림 같이 저가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어 가련한 자를 잡나이다

9 He lurks in a hiding place as a lion in his lair;He lurks to catch the afflicted;He catches the afflicted when he draws him into his net.

10 저가 구푸려 엎드리니 그 강포로 인하여 외로운 자가 넘어지나이다

10 He crouches, he bows down,And the unfortunate fall by his mighty ones.

11 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다

11 He says to himself, “God has forgotten;He has hidden His face; He will never see it.”

12 주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다

12 Arise, O Lord; O God, lift up Your hand.Do not forget the afflicted.

13 주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다

13 Why has the wicked spurned God?He has said to himself, “You will not require it.”

14 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다

14 You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand.The unfortunate commits himself to You;You have been the helper of the orphan.

15 여호와여, 일어나옵소서 하나님이여, 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서

15 Break the arm of the wicked and the evildoer,Seek out his wickedness until You find none.

16 어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그 마음에 이르기를 주는 감찰치 아니하리라 하나이까

16 The Lord is King forever and ever;Nations have perished from His land.

17 주께서는 보셨나이다 잔해와 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 자니이다

17 O Lord, You have heard the desire of the humble;You will strengthen their heart, You will incline Your ear

18 악인의 팔을 꺽으소서 악한 자의 악을 없기까지 찾으소서 [ (Psalms 10:19) 여호와께서는 영원무궁토록 왕이시니 열방이 주의 땅에서 멸망하였나이다 ] [ (Psalms 10:20) 여호와여, 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨으니 저희 마음을 예비하시며 귀를 기울여 들으시고 ] [ (Psalms 10:21) 고아와 압박당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자로 다시는 위협지 못하게 하시리이다 ]

18 To vindicate the orphan and the oppressed,So that man who is of the earth will no longer cause terror.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org