1 우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다

1 By the rivers of Babylon,There we sat down and wept,When we remembered Zion.

2 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니

2 Upon the willows in the midst of itWe hung our harps.

3 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온노래 중 하나를 노래하라 함이로다

3 For there our captors demanded of us songs,And our tormentors mirth, saying,“Sing us one of the songs of Zion.”

4 우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬

4 How can we sing the Lord’s songIn a foreign land?

5 예루살렘아 ! 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다

5 If I forget you, O Jerusalem,May my right hand forget her skill.

6 내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다

6 May my tongue cling to the roof of my mouthIf I do not remember you,If I do not exalt JerusalemAbove my chief joy.

7 여호와여, 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라, 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다

7 Remember, O Lord, against the sons of EdomThe day of Jerusalem,Who said, “Raze it, raze itTo its very foundation.”

8 여자 같은 멸망할 바벨론아 ! 네가 우리에게 행한대로 네게 갚는 자가 유복하리로다

8 O daughter of Babylon, you devastated one,How blessed will be the one who repays youWith the recompense with which you have repaid us.

9 네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다

9 How blessed will be the one who seizes and dashes your little onesAgainst the rock.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org