1 귀한 자의 딸아 ! 신을 신은 네 발이 어찌 그리 아름다운가 네 넓적다리는 둥글어서 공교한 장색의 만든 구슬 꿰미 같구나

1 “How beautiful are your feet in sandals,O prince’s daughter!The curves of your hips are like jewels,The work of the hands of an artist.

2 배꼽은 섞은 포도주를 가득히 부은 둥근 잔 같고 허리는 백합화로 두른 밀단 같구나

2 “Your navel is like a round gobletWhich never lacks mixed wine;Your belly is like a heap of wheatFenced about with lilies.

3 두 유방은 암사슴의 쌍태 새끼 같고

3 “Your two breasts are like two fawns,Twins of a gazelle.

4 목은 상아 망대 같구나 눈은 헤스본 바드랍빔 문 곁의 못 같고 코는 다메섹을 향한 레바논 망대 같구나

4 “Your neck is like a tower of ivory,Your eyes like the pools in HeshbonBy the gate of Bath-rabbim;Your nose is like the tower of Lebanon,Which faces toward Damascus.

5 머리는 갈멜산 같고 드리운 머리털은 자주 빛이 있으니 왕이 그 머리카락에 매이었구나

5 “Your head crowns you like Carmel,And the flowing locks of your head are like purple threads;The king is captivated by your tresses.

6 사랑아, 네가 어찌 그리 아름다운지, 어찌 그리 화창한지 쾌락하게 하는구나

6 “How beautiful and how delightful you are,My love, with all your charms!

7 네 키는 종려나무 같고 네 유방은 그 열매 송이 같구나

7 “Your stature is like a palm tree,And your breasts are like its clusters.

8 내가 말하기를 종려나무에 올라가서 그 가지를 잡으리라 하였나니 네 유방은 포도송이 같고 네 콧김은 사과 냄새 같고

8 “I said, ‘I will climb the palm tree,I will take hold of its fruit stalks.’Oh, may your breasts be like clusters of the vine,And the fragrance of your breath like apples,

9 네 입은 좋은 포도주 같을 것이니라 이 포도주는 나의 사랑하는 자를 위하여 미끄럽게 흘러 내려서 자는 자의 입으로 움직이게 하느니라

9 And your mouth like the best wine!” “It goes down smoothly for my beloved,Flowing gently through the lips of those who fall asleep.

10 나는 나의 사랑하는 자에게 속하였구나 그가 나를 사모하는구나

10 “I am my beloved’s,And his desire is for me.

11 나의 사랑하는 자야 ! 우리가 함께 들로 가서 동네에서 유숙하자

11 “Come, my beloved, let us go out into the country,Let us spend the night in the villages.

12 우리가 일찌기 일어나서 포도원으로 가서 포도 움이 돋았는지 꽃술이 퍼졌는지 석류꽃이 피었는지 보자 거기서 내가 나의 사랑을 네게 주리라

12 “Let us rise early and go to the vineyards;Let us see whether the vine has buddedAnd its blossoms have opened,And whether the pomegranates have bloomed.There I will give you my love.

13 합환채가 향기를 토하고 우리의 문 앞에는 각양 귀한 실과가 새것,묵은 것이 구비하였구나 내가 나의 사랑하는 자 너를 위하여 쌓아둔 것이로구나

13 “The mandrakes have given forth fragrance;And over our doors are all choice fruits,Both new and old,Which I have saved up for you, my beloved.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org