1 주 여호와께서 또 내게 여름 실과 한 광주리를 보이시며

1 Thus the Lord God showed me, and behold, there was a basket of summer fruit.

2 가라사대 아모스야 네가 무엇을 보느냐 ? 내가 가로되 여름 실과 한 광주리니이다 하매 여호와께서 내게 이르시되 내 백성 이스라엘의 끝이 이르렀은즉 내가 다시는 저를 용서치 아니하리니

2 He said, “What do you see, Amos?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come for My people Israel. I will spare them no longer.

3 그 날에 궁전의 노래가 애곡으로 변할 것이며 시체가 많아서 사람이 잠잠히 처처에 내어버리리라 이는 주 여호와의 말씀이니라

3 The songs of the palace will turn to wailing in that day,” declares the Lord God. “Many will be the corpses; in every place they will cast them forth in silence.”

4 궁핍한 자를 삼키며 땅의 가난한 자를 망케 하려는 자들아 이 말을 들으라

4 Hear this, you who trample the needy, to do away with the humble of the land,

5 너희가 이르기를 월삭이 언제나 지나서 우리로 곡식을 팔게 하며 안식일이 언제나 지나서 우리로 밀을 내게 할꼬 에바를 작게하여 세겔을 크게 하며 거짓 저울로 속이며

5 saying,“When will the new moon be over,So that we may sell grain,And the sabbath, that we may open the wheat market,To make the bushel smaller and the shekel bigger,And to cheat with dishonest scales,

6 은으로 가난한 자를 사며 신 한 켤레로 궁핍한 자를 사며 잿밀을 팔자 하는도다

6 So as to buy the helpless for moneyAnd the needy for a pair of sandals,And that we may sell the refuse of the wheat?”

7 여호와께서 야곱의 영광을 가리켜 맹세하시되 내가 저희의 모든 소위를 영영 잊지 아니하리라 하셨나니

7 The Lord has sworn by the pride of Jacob,“Indeed, I will never forget any of their deeds.

8 이로 인하여 땅이 떨지 않겠으며 그 가운데 모든 거민이 애통하지 않겠느냐 온 땅이 하수의 넘침 같이 솟아오르며 애굽강 같이 뛰놀다가 낮아지리라

8 “Because of this will not the land quakeAnd everyone who dwells in it mourn?Indeed, all of it will rise up like the Nile,And it will be tossed aboutAnd subside like the Nile of Egypt.

9 주 여호와께서 가라사대 그 날에 내가 해로 대낮에 지게 하여 백주에 땅을 캄캄케 하며

9 “It will come about in that day,” declares the Lord God,“That I will make the sun go down at noonAnd make the earth dark in broad daylight.

10 너희 절기를 애통으로, 너희 모든 노래를 애곡으로 변하며 모든 사람으로 굵은 베로 허리를 동이게 하며 모든 머리를 대머리 되게 하며 독자의 죽음을 인하여 애통하듯 하게 하며 그 결국으로 곤고한 날과 같게 하리라

10 “Then I will turn your festivals into mourningAnd all your songs into lamentation;And I will bring sackcloth on everyone’s loinsAnd baldness on every head.And I will make it like a time of mourning for an only son,And the end of it will be like a bitter day.

11 주 여호와께서 가라사대 보라, 날이 이를지라 내가 기근을 땅에 보내리니 양식이 없어 주림이 아니며 물이 없어 갈함이 아니요 여호와의 말씀을 듣지 못한 기갈이라

11 “Behold, days are coming,” declares the Lord God,“When I will send a famine on the land,Not a famine for bread or a thirst for water,But rather for hearing the words of the Lord.

12 사람이 이 바다에서 저 바다까지 북에서 동까지 비틀거리며 여호와의 말씀을 구하려고 달려 왕래하되 얻지 못하리니

12 “People will stagger from sea to seaAnd from the north even to the east;They will go to and fro to seek the word of the Lord,But they will not find it.

13 그 날에 아름다운 처녀와 젊은 남자가 다 갈하여 피곤하리라

13 “In that day the beautiful virginsAnd the young men will faint from thirst.

14 무릇 사마리아의 죄된 우상을 가리켜 맹세하여 이르기를 단아 네 신의 생존을 가리켜 맹세하노라 하거나 브엘세바의 위하는 것의 생존을 가리켜 맹세하노라 하는 사람은 엎드러지고 다시 일어나지 못하리라

14 “As for those who swear by the guilt of Samaria,Who say, ‘As your god lives, O Dan,’And, ‘As the way of Beersheba lives,’They will fall and not rise again.”

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org