1 둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라

1 Then the second lot fell to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.

2 그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와, 몰라다와,

2 So they had as their inheritance Beersheba or Sheba and Moladah,

3 하살 수알과, 발라와, 에셈과,

3 and Hazar-shual and Balah and Ezem,

4 엘돌랏과, 브둘과, 호르마와,

4 and Eltolad and Bethul and Hormah,

5 시글락과, 벧 말가봇과, 하살수사와,

5 and Ziklag and Beth-marcaboth and Hazar-susah,

6 벧 르바옷과, 사루헨이니 십 삼 성읍이요 또 그 촌락이며

6 and Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen cities with their villages;

7 또 아인과 림몬과, 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며

7 Ain, Rimmon and Ether and Ashan; four cities with their villages;

8 또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라

8 and all the villages which were around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negev. This was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.

9 시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라

9 The inheritance of the sons of Simeon was taken from the portion of the sons of Judah, for the share of the sons of Judah was too large for them; so the sons of Simeon received an inheritance in the midst of Judah’s inheritance.

10 세째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고

10 Now the third lot came up for the sons of Zebulun according to their families. And the territory of their inheritance was as far as Sarid.

11 서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며

11 Then their border went up to the west and to Maralah, it then touched Dabbesheth and reached to the brook that is before Jokneam.

12 사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고

12 Then it turned from Sarid to the east toward the sunrise as far as the border of Chisloth-tabor, and it proceeded to Daberath and up to Japhia.

13 또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서

13 From there it continued eastward toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it proceeded to Rimmon which stretches to Neah.

14 북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며

14 The border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the valley of Iphtahel.

15 또 갓닷과, 나할랄과, 시므론과, 이달라와, 베들레헴이니 모두 십 이성읍이요 또 그 촌락이라

15 Included also were Kattah and Nahalal and Shimron and Idalah and Bethlehem; twelve cities with their villages.

16 스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

16 This was the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

17 네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니

17 The fourth lot fell to Issachar, to the sons of Issachar according to their families.

18 그 지경 안은 이스르엘과, 그술롯과, 수넴과,

18 Their territory was to Jezreel and included Chesulloth and Shunem,

19 하바라임과, 시온과, 아나하랏과,

19 and Hapharaim and Shion and Anaharath,

20 랍빗과, 기시온과, 에베스와,

20 and Rabbith and Kishion and Ebez,

21 레멧과, 언간님과, 엔핫다와, 벧 바세스며,

21 and Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez.

22 그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라

22 The border reached to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh, and their border ended at the Jordan; sixteen cities with their villages.

23 잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

23 This was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages.

24 다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니

24 Now the fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher according to their families.

25 그 지경 안은 헬갓과, 할리와, 베덴과, 악삽과,

25 Their territory was Helkath and Hali and Beten and Achshaph,

26 알람멜렉과, 아맛과, 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고

26 and Allammelech and Amad and Mishal; and it reached to Carmel on the west and to Shihor-libnath.

27 꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불 좌편으로 나가서

27 It turned toward the east to Beth-dagon and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel; then it proceeded on north to Cabul,

28 에브론과, 르홉과, 함몬과, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고

28 and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great Sidon.

29 돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며

29 The border turned to Ramah and to the fortified city of Tyre; then the border turned to Hosah, and it ended at the sea by the region of Achzib.

30 또 움마와, 아벡과, 르홉이니 모두 이십 이 성읍과 그 촌락이라

30 Included also were Ummah, and Aphek and Rehob; twenty-two cities with their villages.

31 아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

31 This was the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages.

32 여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니

32 The sixth lot fell to the sons of Naphtali; to the sons of Naphtali according to their families.

33 그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며

33 Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim and Adami-nekeb and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan.

34 서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그 곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며

34 Then the border turned westward to Aznoth-tabor and proceeded from there to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south and touched Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the east.

35 그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과,

35 The fortified cities were Ziddim, Zer and Hammath, Rakkath and Chinnereth,

36 아다마와, 라마와, 하솔과,

36 and Adamah and Ramah and Hazor,

37 게데스와, 에드레이와, 엔 하솔과,

37 and Kedesh and Edrei and En-hazor,

38 이론과, 믹다렐과, 호렘과, 벧 아낫과, 벧 세메스니 모두 십 구 성읍이요 또 그 촌락이라

38 and Yiron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

39 납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

39 This was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.

40 일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니

40 The seventh lot fell to the tribe of the sons of Dan according to their families.

41 그 기업의 지경은 소라와, 에스다올과, 이르세메스와,

41 The territory of their inheritance was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh,

42 사알랍빈과, 아얄론과, 이들라와,

42 and Shaalabbin and Aijalon and Ithlah,

43 엘론과, 딤나와, 에그론과,

43 and Elon and Timnah and Ekron,

44 엘드게와, 깁브돈과, 바알랏과,

44 and Eltekeh and Gibbethon and Baalath,

45 여훗과, 브네브락과, 가드 림몬과,

45 and Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon,

46 메얄곤과, 락곤과, 욥바 맞은편 경계까지라

46 and Me-jarkon and Rakkon, with the territory over against Joppa.

47 그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라

47 The territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and possessed it and settled in it; and they called Leshem Dan after the name of Dan their father.

48 단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

48 This was the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities with their villages.

49 이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되

49 When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun.

50 곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫 세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라

50 In accordance with the command of the Lord they gave him the city for which he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. So he built the city and settled in it.

51 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라

51 These are the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the households of the tribes of the sons of Israel distributed by lot in Shiloh before the Lord at the doorway of the tent of meeting. So they finished dividing the land.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org