1 그러나 이제는 나보다 젊은 자들이 나를 기롱하는구나 그들의 아비들은 나의 보기에 나의 양떼 지키는 개 중에도 둘만하지 못한 자니라

1 “But now those younger than I mock me,Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.

2 그들은 장년의 기력이 쇠한 자니 그 손의 힘이 내게 무엇이 유익하랴

2 “Indeed, what good was the strength of their hands to me?Vigor had perished from them.

3 그들은 곧 궁핍과 기근으로 파리하매 캄캄하고 거친 들에서 마른 흙을 씹으며

3 “From want and famine they are gauntWho gnaw the dry ground by night in waste and desolation,

4 떨기나무 가운데서 짠 나물도 꺾으며 대싸리 뿌리로 식물을 삼느니라

4 Who pluck mallow by the bushes,And whose food is the root of the broom shrub.

5 무리는 도적을 외침 같이 그들에게 소리지름으로 그들은 사람 가운데서 쫓겨나서

5 “They are driven from the community;They shout against them as against a thief,

6 침침한 골짜기와 구덩이와 바위 구멍에서 살며

6 So that they dwell in dreadful valleys,In holes of the earth and of the rocks.

7 떨기나무 가운데서 나귀처럼 부르짖으며 가시나무 아래 모여 있느니라

7 “Among the bushes they cry out;Under the nettles they are gathered together.

8 그들은 본래 미련한 자의 자식이요 비천한 자의 자식으로서 고토에서 쫓겨난 자니라

8 “Fools, even those without a name,They were scourged from the land.

9 이제는 내가 그들의 노래가 되며 그들의 조롱거리가 되었고

9 “And now I have become their taunt,I have even become a byword to them.

10 그들은 나를 미워하여 멀리하고 내 얼굴에 침 뱉기를 주저하지 아니하나니

10 “They abhor me and stand aloof from me,And they do not refrain from spitting at my face.

11 이는 하나님이 내 줄을 늘어지게 하시고 나를 곤고케 하시매 무리가 내 앞에서 굴레를 벗었음이니라

11 “Because He has loosed His bowstring and afflicted me,They have cast off the bridle before me.

12 그 낮은 무리가 내 우편에서 일어나 내 발을 밀뜨리고 나를 대적하여 멸망시킬 길을 쌓으며

12 “On the right hand their brood arises;They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction.

13 도울 자 없는 그들이 내 길을 헐고 내 재앙을 재촉하는구나

13 “They break up my path,They profit from my destruction;No one restrains them.

14 성을 크게 파괴하고 그 파괴한 가운데로 몰려 들어 오는것 같이 그들이 내게로 달려드니

14 “As through a wide breach they come,Amid the tempest they roll on.

15 놀람이 내게 임하는구나 그들이 내 영광을 바람 같이 모니 내 복록이 구름 같이 지나갔구나

15 “Terrors are turned against me;They pursue my honor as the wind,And my prosperity has passed away like a cloud.

16 이제는 내 마음이 내 속에서 녹으니 환난날이 나를 잡음이라

16 “And now my soul is poured out within me;Days of affliction have seized me.

17 밤이 되면 내 뼈가 쑤시니 나의 몸에 아픔이 쉬지 아니하는구나

17 “At night it pierces my bones within me,And my gnawing pains take no rest.

18 하나님의 큰 능력으로 하여 옷이 추하여져서 옷깃처럼 내몸에 붙었구나

18 “By a great force my garment is distorted;It binds me about as the collar of my coat.

19 하나님이 나를 진흙 가운데 던지셨고 나로 티끌과 재같게 하셨구나

19 “He has cast me into the mire,And I have become like dust and ashes.

20 내가 주께 부르짖으오나 주께서 대답지 아니하시오며 내가 섰사오나 주께서 굽어보시기만 하시나이다

20 “I cry out to You for help, but You do not answer me;I stand up, and You turn Your attention against me.

21 주께서 돌이켜 내게 잔혹히 하시고 완력으로 나를 핍박하시오며

21 “You have become cruel to me;With the might of Your hand You persecute me.

22 나를 바람 위에 들어 얹어 불려가게 하시며 대풍 중에 소멸케 하시나이다

22 “You lift me up to the wind and cause me to ride;And You dissolve me in a storm.

23 내가 아나이다 주께서 나를 죽게 하사 모든 생물을 위하여 정한 집으로 끌어 가시리이다

23 “For I know that You will bring me to deathAnd to the house of meeting for all living.

24 그러나 사람이 넘어질 때에 어찌 손을 펴지 아니하며 재앙을 당할때에 어찌 도움을 부르짖지 아니하겠는가

24 “Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand,Or in his disaster therefore cry out for help?

25 고생의 날 보내는 자를 위하여 내가 울지 아니하였는가 빈궁한 자를 위하여 내 마음에 근심하지 아니하였는가

25 “Have I not wept for the one whose life is hard?Was not my soul grieved for the needy?

26 내가 복을 바랐더니 화가 왔고 광명을 기다렸더니 흑암이 왔구나

26 “When I expected good, then evil came;When I waited for light, then darkness came.

27 내 마음이 어지러워서 쉬지 못하는구나 환난 날이 내게 임하였구나

27 “I am seething within and cannot relax;Days of affliction confront me.

28 나는 햇볕에 쬐지 않고 검어진 살을 가지고 걸으며 공회 중에 서서 도움을 부르짖고 있느니라

28 “I go about mourning without comfort;I stand up in the assembly and cry out for help.

29 나는 이리의 형제요 타조의 벗이로구나

29 “I have become a brother to jackalsAnd a companion of ostriches.

30 내 가죽은 검어져서 떨어졌고 내 뼈는 열기로 하여 탔구나

30 “My skin turns black on me,And my bones burn with fever.

31 내 수금은 애곡성이 되고 내 피리는 애통성이 되었구나

31 “Therefore my harp is turned to mourning,And my flute to the sound of those who weep.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org