1 부르짖어 보아라 ! 네게 응답할 자가 있겠느냐 ? 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐 ?

1 “Call now, is there anyone who will answer you?And to which of the holy ones will you turn?

2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라

2 “For anger slays the foolish man,And jealousy kills the simple.

3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라

3 “I have seen the foolish taking root,And I cursed his abode immediately.

4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며

4 “His sons are far from safety,They are even oppressed in the gate,And there is no deliverer.

5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라

5 “His harvest the hungry devourAnd take it to a place of thorns,And the schemer is eager for their wealth.

6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라

6 “For affliction does not come from the dust,Nor does trouble sprout from the ground,

7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라

7 For man is born for trouble,As sparks fly upward.

8 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라 !

8 “But as for me, I would seek God,And I would place my cause before God;

9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니

9 Who does great and unsearchable things,Wonders without number.

10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며

10 “He gives rain on the earthAnd sends water on the fields,

11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라

11 So that He sets on high those who are lowly,And those who mourn are lifted to safety.

12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며

12 “He frustrates the plotting of the shrewd,So that their hands cannot attain success.

13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며

13 “He captures the wise by their own shrewdness,And the advice of the cunning is quickly thwarted.

14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라

14 “By day they meet with darkness,And grope at noon as in the night.

15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니

15 “But He saves from the sword of their mouth,And the poor from the hand of the mighty.

16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라

16 “So the helpless has hope,And unrighteousness must shut its mouth.

17 볼지어다 ! 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라 !

17 “Behold, how happy is the man whom God reproves,So do not despise the discipline of the Almighty.

18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며, 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니

18 “For He inflicts pain, and gives relief;He wounds, and His hands also heal.

19 여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며

19 “From six troubles He will deliver you,Even in seven evil will not touch you.

20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉

20 “In famine He will redeem you from death,And in war from the power of the sword.

21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라

21 “You will be hidden from the scourge of the tongue,And you will not be afraid of violence when it comes.

22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은

22 “You will laugh at violence and famine,And you will not be afraid of wild beasts.

23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라

23 “For you will be in league with the stones of the field,And the beasts of the field will be at peace with you.

24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며

24 “You will know that your tent is secure,For you will visit your abode and fear no loss.

25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라

25 “You will know also that your descendants will be many,And your offspring as the grass of the earth.

26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라

26 “You will come to the grave in full vigor,Like the stacking of grain in its season.

27 볼지어다 ! 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라

27 “Behold this; we have investigated it, and so it is.Hear it, and know for yourself.”

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org