1 노아의 아들 셈과, 함과, 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니

1 Now these are the records of the generations of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah; and sons were born to them after the flood.

2 야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요

2 The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.

3 고멜의 아들은 아스그나스와, 리밧과, 도갈마요

3 The sons of Gomer were Ashkenaz and Riphath and Togarmah.

4 야완의 아들은 엘리사와, 달시스와, 깃딤과, 도다님이라

4 The sons of Javan were Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim.

5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라

5 From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to his language, according to their families, into their nations.

6 함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요

6 The sons of Ham were Cush and Mizraim and Put and Canaan.

7 구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이며

7 The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라

8 Now Cush became the father of Nimrod; he became a mighty one on the earth.

9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥군이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥군이로다 하더라

9 He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.”

10 그의 나라는 시날땅의 바벨과, 에렉과, 악갓과, 갈레에서 시작되었으며

10 The beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.

11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와, 르호보딜과, 갈라와

11 From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah,

12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며

12 and Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.

13 미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과

13 Mizraim became the father of Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim

14 바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)

14 and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim.

15 가나안은 장자 시돈과, 헷을 낳고

15 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth

16 또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과

16 and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite

17 히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과

17 and the Hivite and the Arkite and the Sinite

18 아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라

18 and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite were spread abroad.

19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와, 소돔과, 고모라와, 아드마와, 스보임을 지나 라사까지였더라

19 The territory of the Canaanite extended from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; as you go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, as far as Lasha.

20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라

20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations.

21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니

21 Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born.

22 셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람이요

22 The sons of Shem were Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.

23 아람의 아들은 우스와, 훌과, 게델과, 마스며

23 The sons of Aram were Uz and Hul and Gether and Mash.

24 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았으며

24 Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.

25 에벨은 두 아들을 낳고, 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며

25 Two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

26 욕단은 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와

26 Joktan became the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah

27 하도람과, 우살과, 디글라와

27 and Hadoram and Uzal and Diklah

28 오발과, 아비마엘과, 스바와

28 and Obal and Abimael and Sheba

29 오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며

29 and Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.

30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라

30 Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east.

31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라

31 These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, by their lands, according to their nations.

32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국 백성이 나뉘었더라

32 These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org