Parallel Verses

Holman Bible

David said, “My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord must be exceedingly great and famous and glorious in all the lands. Therefore, I must make provision for it.” So David made lavish preparations for it before his death.

New American Standard Bible

David said, “My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord shall be exceedingly magnificent, famous and glorious throughout all lands. Therefore now I will make preparation for it.” So David made ample preparations before his death.

King James Version

And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

International Standard Version

David thought, "My son Solomon is young and inexperienced. The temple that will be built for the LORD is to be magnificent, well known, and internationally honored, so I will complete preparations for it." So before his death, David finished providing a great quantity of materials for it.

A Conservative Version

And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for LORD must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it. So David prepa

American Standard Version

And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for Jehovah must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

Amplified

David said, “Solomon my son is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord shall be exceedingly magnificent, famous, and an object of glory and splendor throughout all lands [of the earth]. So now I will make preparations for it.” Therefore, David made ample preparations before his death.

Bible in Basic English

And David said, Solomon my son is young and untested, and the house which is to be put up for the Lord is to be very great, a thing of wonder and glory through all countries; so I will make ready what is needed for it. So David got ready a great store of material before his death.

Darby Translation

For David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Jehovah must be exceeding great in fame and in beauty in all lands: I will therefore make preparation for it. And David prepared abundantly before his death.

Julia Smith Translation

And David will say, Solomon my son a youth and tender, and the house to be built for Jehovah to be great for going up for a name and for glory to all the lands: I will now prepare for it. And David will prepare for abundance before his death.

King James 2000

And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for the LORD must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

Lexham Expanded Bible

Then David said, "Solomon my son [is] a boy and inexperienced, and the house built for Yahweh [must be] exceedingly great in fame and splendor throughout every land. I will make preparations for him." So David provided abundant [materials] before he died.

Modern King James verseion

And David said, Solomon my son is young and tender, and the house to be built for Jehovah is to be highly magnificent, for a name and for beauty to all the lands. I will now prepare for it. And David prepared abundantly before his death.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For David thus thought, "Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for the LORD, must exceed in greatness, that it may be spoken of and praised in all lands. I will therefore make ordinance for it." And so David prepared abundance before his death.

NET Bible

David said, "My son Solomon is just an inexperienced young man, and the temple to be built for the Lord must be especially magnificent so it will become famous and be considered splendid by all the nations. Therefore I will make preparations for its construction." So David made extensive preparations before he died.

New Heart English Bible

David said, "Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for the LORD must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it." So David prepared abundantly before his death.

The Emphasized Bible

And David said, Solomon my son, is young and tender, and, the house to be built, must be great and lofty and famous and beautiful, for all lands, - oh let me then prepare for it. So David prepared abundantly, before his death.

Webster

And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for the LORD must be very magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David made abundant preparation before his death.

World English Bible

David said, "Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it." So David prepared abundantly before his death.

Youngs Literal Translation

And David saith, 'Solomon my son is a youth and tender, and the house to be built to Jehovah is to be made exceedingly great, for name and for beauty to all the lands; let me prepare, I pray Thee, for it;' and David prepareth in abundance before his death.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

שׁלמה 
Sh@lomoh 
Usage: 293

is young
נער 
Na`ar 
Usage: 239

and tender
רך 
Rak 
Usage: 16

and the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

that is to be builded
בּנה 
Banah 
Usage: 376

for the Lord

Usage: 0

גּדל 
Gadal 
Usage: 115

of fame
שׁם 
Shem 
Usage: 865

and of glory
תּפארת תּפארה 
Tiph'arah 
Usage: 51

for it. So David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

David Helps Solomon Prepare To Build The Temple

4 and innumerable cedar logs because the Sidonians and Tyrians had brought a large quantity of cedar logs to David. 5 David said, “My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord must be exceedingly great and famous and glorious in all the lands. Therefore, I must make provision for it.” So David made lavish preparations for it before his death. 6 Then he summoned his son Solomon and instructed him to build a house for the Lord God of Israel.



Cross References

1 Kings 3:7

Lord my God, You have now made Your servant king in my father David’s place. Yet I am just a youth with no experience in leadership.

1 Chronicles 29:1

Then King David said to all the assembly, “My son Solomon—God has chosen him alone—is young and inexperienced. The task is great because the temple will not be for man but for the Lord God.

Deuteronomy 31:2-7

saying, “I am now 120 years old; I can no longer act as your leader. The Lord has told me, ‘You will not cross this Jordan.’

1 Kings 9:8

Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will mock. They will say: Why did the Lord do this to this land and this temple?

2 Chronicles 2:5

The temple that I am building will be great, for our God is greater than any of the gods.

2 Chronicles 7:21

As for this temple, which was exalted, everyone who passes by will be appalled and will say: Why did the Lord do this to this land and this temple?

2 Chronicles 13:7

Then worthless and wicked men gathered around him to resist Rehoboam son of Solomon when Rehoboam was young, inexperienced, and unable to assert himself against them.

Ezra 3:12

But many of the older priests, Levites, and family leaders, who had seen the first temple, wept loudly when they saw the foundation of this house, but many others shouted joyfully.

Ecclesiastes 9:10

Whatever your hands find to do, do with all your strength, because there is no work, planning, knowledge, or wisdom in Sheol where you are going.

Isaiah 64:11

Our holy and beautiful temple,
where our fathers praised You,
has been burned with fire,
and all that was dear to us lies in ruins.

Ezekiel 7:20

He appointed His beautiful ornaments for majesty,
but they made their abhorrent images from them,
their detestable things.
Therefore, I have made these
into something filthy for them.

Haggai 2:3

Who is left among you who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Doesn’t it seem like nothing to you?

Haggai 2:9

“The final glory of this house will be greater than the first,” says the Lord of Hosts. “I will provide peace in this place”—this is the declaration of the Lord of Hosts.

Luke 21:5

As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said,

John 3:30

He must increase, but I must decrease.”

John 4:37-38

For in this case the saying is true: ‘One sows and another reaps.’

John 9:4

We must do the works of Him who sent Me while it is day. Night is coming when no one can work.

John 13:1

Before the Passover Festival, Jesus knew that His hour had come to depart from this world to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the end.

2 Peter 1:13-15

I consider it right, as long as I am in this bodily tent, to wake you up with a reminder,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain