Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and much people are gathered, and they stop all the fountains and the brook that is rushing into the midst of the land, saying, 'Why do the kings of Asshur come, and have found much water?'

New American Standard Bible

So many people assembled and stopped up all the springs and the stream which flowed through the region, saying, “Why should the kings of Assyria come and find abundant water?”

King James Version

So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?

Holman Bible

Many people gathered and stopped up all the springs and the stream that flowed through the land; they said, “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?”

International Standard Version

Many people gathered together and plugged up all the springs, along with the stream that flowed through the region. They were thinking to themselves, "Why should the Assyrian kings invade and discover an abundant water supply?"

A Conservative Version

So there was gathered together many people. And they stopped all the fountains, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?

American Standard Version

So there was gathered much people together, and they stopped all the fountains, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?

Amplified

So many people came together, and they stopped up all the springs and the brook which flowed [underground] through the region, saying, “Why should the kings of Assyria come and find an abundance of water?”

Bible in Basic English

So they got together a great number of people, and had all the water-springs and the stream flowing through the land stopped up, saying, Why let the kings of Assyria come and have much water?

Darby Translation

And there was gathered together much people, and they stopped all the fountains, and the torrent that flows through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come and find much water?

Julia Smith Translation

And much people will be gathered together, and they will stop all the fountains, and the torrent gushing through the midst of the land, saving, Wherefore shall the kings of Assur come and find many waters?

King James 2000

So there were gathered many people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?

Lexham Expanded Bible

Then many people were gathered, and they blocked off all the springs and the river that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come and find much water?"

Modern King James verseion

And there were gathered many people, who stopped all the fountains, and the torrent which ran through the midst of the land, saying, Why should the king of Assyria come and find much water?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And so there gathered much people together and stopped all the wells, and the brook that ran through the midst of the land; intending that the kings of Assyria should not find much water when they came.

NET Bible

A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district. They reasoned, "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?"

New Heart English Bible

So many people gathered together, and they stopped all the springs, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come, and find much water?"

The Emphasized Bible

And there were gathered together much people, so they stopped all the fountains, and the torrent that flowed through the midst of the land, saying, - Wherefore should the kings of Assyria come, and find many waters?

Webster

So there were assembled many people, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the kings of Assyria come, and find much water?

World English Bible

So many people gathered together, and they stopped all the springs, and the brook that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come, and find much water?"

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קבץ 
Qabats 
Usage: 127

עם 
`am 
Usage: 1867

קבץ 
Qabats 
Usage: 127

שׂתם סתם 
Catham 
Usage: 14

מעינה מעינו מעין 
Ma`yan 
Usage: 23

and the brook
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

שׁטף 
Shataph 
Usage: 31

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

and find
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

References

Context Readings

Sennacherib's Invasion Of Judah

3 and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that are at the outside of the city -- and they help him, 4 and much people are gathered, and they stop all the fountains and the brook that is rushing into the midst of the land, saying, 'Why do the kings of Asshur come, and have found much water?' 5 And he strengtheneth himself, and buildeth the whole of the wall that is broken, and causeth it to ascend unto the towers, and at the outside of the wall another, and strengtheneth Millo, in the city of David, and maketh darts in abundance, and shields.


Cross References

2 Chronicles 32:30

And Hezekiah himself hath stopped the upper source of the waters of Gihon, and directeth them beneath to the west of the city of David, and Hezekiah prospereth in all his work;

1 Kings 3:9

and Thou hast given to Thy servant an understanding heart, to judge Thy people, to discern between good and evil; for who is able to judge this Thy great people?'

1 Kings 3:16-17

then come in do two women, harlots, unto the king, and stand before him,

1 Kings 19:21

And he turneth back from after him, and taketh the yoke of oxen, and sacrificeth it, and with instruments of the oxen he hath boiled their flesh, and giveth to the people, and they eat, and he riseth, and goeth after Elijah, and serveth him.

2 Kings 18:9

And it cometh to pass, in the fourth year of king Hezekiah -- it is the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel -- come up hath Shalmaneser king of Asshur against Samaria, and layeth siege to it,

2 Kings 18:13

And in the fourteenth year of king Hezekiah hath Sennacherib king of Asshur come up against all the fenced cities of Judah, and seizeth them,

2 Kings 19:17

'Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste the nations, and their land,

2 Kings 20:20

And the rest of the matters of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and bringeth in the waters to the city, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

2 Chronicles 30:14

And they arise and turn aside the altars that are in Jerusalem, and all the perfume altars they have turned aside, and cast them to the brook Kidron;

2 Chronicles 32:1

After these things and this truth, come hath Sennacherib king of Asshur, yea, he cometh in to Judah, and encampeth against the cities of the bulwarks, and saith to rend them unto himself.

Isaiah 10:8

For he saith, 'Are not my princes altogether kings?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain