Parallel Verses

NET Bible

He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so depressed every morning? Can't you tell me?" So Amnon said to him, "I'm in love with Tamar the sister of my brother Absalom."

New American Standard Bible

He said to him, “O son of the king, why are you so depressed morning after morning? Will you not tell me?” Then Amnon said to him, “I am in love with Tamar, the sister of my brother Absalom.”

King James Version

And he said unto him, Why art thou, being the king's son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

Holman Bible

and he asked Amnon, “Why are you, the king’s son, so miserable every morning? Won’t you tell me?”

Amnon replied, “I’m in love with Tamar, my brother Absalom’s sister.”

International Standard Version

"Why are you so depressed these past few mornings," Jonadab asked Amnon, "since you're a son of the king? Why not tell me?" Amnon replied, "I'm in love with my brother Absalom's sister Tamar."

A Conservative Version

And he said to him, Why, O son of the king, are thou emaciated this way from day to day? Will thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

American Standard Version

And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

Amplified

He said to Amnon, “Why are you, the king’s son, so depressed morning after morning? Will you not tell me?” And Amnon said to him, “I am in love with Tamar, my [half-] brother Absalom’s sister.”

Bible in Basic English

And he said to him, O son of the king, why are you getting thinner day by day? will you not say what your trouble is? And Amnon said to him, I am in love with Tamar, my brother Absalom's sister.

Darby Translation

And he said to him, Why dost thou, the king's son, get thinner from morning to morning? Wilt thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

Julia Smith Translation

And he will say to him, Wherefore thou so weak, son of the king, in morning by morning? wilt thou not announce to me? and Amnon will say to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

King James 2000

And he said unto him, Why are you, being the king's son, so haggard from day to day? will you not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

Lexham Expanded Bible

And he said to him, "Why [are] you so sullen {every morning}, O son of the king? Will you not tell me?" And Amnon said to him, "I [am] in love with Tamar, the sister of my brother Absalom."

Modern King James verseion

And he said to him, Why are you, the king's son, lean from day to day? Will you not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto him, "How cometh it that thou, being the king's son, art thus consumed every morning? Mayest thou not tell it me?" And Amnon answered him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."

New Heart English Bible

He said to him, "Why, son of the king, are you so sad from day to day? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."

The Emphasized Bible

So he said to him, - Why art thou looking so wretched - a king's son too - morning by morning? Wilt thou not tell me? And Amnon said to him, With Tamar, my brother Absolom's sister, am I in love.

Webster

And he said to him, Why art thou, being the king's son, pining from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

World English Bible

He said to him, "Why, son of the king, are you so sad from day to day? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."

Youngs Literal Translation

and saith to him, 'Wherefore art thou thus lean, O king's son, morning by morning? dost thou not declare to me?' And Amnon saith to him, 'Tamar -- sister of Absalom my brother -- I am loving.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he said

Usage: 0

unto him, Why art thou, being the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

דּל 
Dal 
Usage: 48

בּקר 
Boqer 
Usage: 214

to day
בּקר 
Boqer 
Usage: 214

wilt thou not tell
נגד 
Nagad 
Usage: 370

me And Amnon
אמינון אמנון 
'Amnown 
Usage: 28

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

תּמר 
Tamar 
Usage: 24

my brother
אח 
'ach 
Usage: 629

H53
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
Usage: 111

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Amnon Assaults His Sister Tamar

3 Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David's brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man. 4 He asked Amnon, "Why are you, the king's son, so depressed every morning? Can't you tell me?" So Amnon said to him, "I'm in love with Tamar the sister of my brother Absalom." 5 Jonadab replied to him, "Lie down on your bed and pretend to be sick. When your father comes in to see you, say to him, 'Please let my sister Tamar come in so she can fix some food for me. Let her prepare the food in my sight so I can watch. Then I will eat from her hand.'"


Cross References

Leviticus 18:9

You must not have sexual intercourse with your sister, whether she is your father's daughter or your mother's daughter, whether she is born in the same household or born outside it; you must not have sexual intercourse with either of them.

Leviticus 20:17

"'If a man has sexual intercourse with his sister, whether the daughter of his father or his mother, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disgrace. They must be cut off in the sight of the children of their people. He has exposed his sister's nakedness; he will bear his punishment for iniquity.

1 Kings 21:7

His wife Jezebel said to him, "You are the king of Israel! Get up, eat some food, and have a good time. I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you."

Esther 5:13-14

Yet all of this fails to satisfy me so long as I have to see Mordecai the Jew sitting at the king's gate."

Isaiah 3:9

The look on their faces testifies to their guilt; like the people of Sodom they openly boast of their sin. Too bad for them! For they bring disaster on themselves.

Jeremiah 8:12

Are they ashamed because they have done such disgusting things? No, they are not at all ashamed! They do not even know how to blush! So they will die just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them, says the Lord.

Micah 7:3

They are determined to be experts at doing evil; government officials and judges take bribes, prominent men make demands, and they all do what is necessary to satisfy them.

Luke 12:32

"Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleased to give you the kingdom.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain