Parallel Verses
Holman Bible
Shimei said as he cursed: “Get out, get out, you worthless murderer!
New American Standard Bible
Thus Shimei said when he cursed, “Get out, get out,
King James Version
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
International Standard Version
"Get out of here! Get out!" Shimei yelled as he cursed. "You murderer! You who think you're above the law!
A Conservative Version
And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow.
American Standard Version
And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow:
Amplified
This is what Shimei said as he cursed: “Get out, get out, you man of bloodshed, you worthless and useless man!
Bible in Basic English
And Shimei said, with curses, Be gone, be gone, you man of blood, you good-for-nothing:
Darby Translation
And thus said Shimei as he cursed: Away, away, thou man of blood and man of Belial!
Julia Smith Translation
And thus said Shimei in his cursing, Come forth, come forth, thou man of bloods and man of
King James 2000
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, you bloody man, and you man of Belial:
Lexham Expanded Bible
Shimei said while cursing him, "Go out, go out, [you] {man of bloodshed}, [you] {man of wickedness}.
Modern King James verseion
And Shimei said this in his cursing, Go out, O man of blood, O man of Belial.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And thus said this Shimei as he cursed, "Come forth, come forth thou blood shedder and thou unthrifty man!
NET Bible
As he yelled curses, Shimei said, "Leave! Leave! You man of bloodshed, you wicked man!
New Heart English Bible
Shimei said when he cursed, "Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow.
The Emphasized Bible
And, thus, said Shimei, when he cursed, - Out! Out! thou man of bloodshed, and man of the Abandoned One!
Webster
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
World English Bible
Shimei said when he cursed, "Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow!
Youngs Literal Translation
And thus said Shimei in his reviling, 'Go out, go out, O man of blood, and man of worthlessness!
Themes
Clemency » Of david toward disloyal subjects » Shimei
Malice » Instances of » Shimei toward david
Reviling and reproaching » Exemplified » Shimei
Shimei » A benjamite » Curses david; david's magnanimity toward
Interlinear
Qalal
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 16:7
Verse Info
Context Readings
Shimei Curses David
6
He threw stones at David and at all the royal
Cross References
2 Samuel 12:9
Why then have you despised the command of the Lord by doing what I consider
Deuteronomy 13:13
that wicked men have sprung up among you, led the inhabitants of their city astray, and said, ‘Let us go and worship other gods,’ which you have not known,
1 Samuel 2:12
Eli’s sons were wicked men;
1 Samuel 25:17
Now consider carefully what you must do, because there is certain to be trouble for our master and his entire family. He is such a worthless fool nobody can talk to him!”
2 Samuel 3:37
On that day all the troops and all Israel were convinced that the king had no part in the killing of Abner son of Ner.
2 Samuel 11:15-17
In the letter he wrote:
Put Uriah
1 Kings 21:10
Then seat two wicked men
1 Kings 21:13
The two wicked men came in and sat opposite him. Then the wicked men testified against Naboth in the presence of the people, saying, “Naboth has cursed God and the king!” So they took him outside the city and stoned him to death with stones.
Psalm 5:6
the Lord abhors a man of bloodshed and treachery.
Psalm 51:14
the God of my salvation,
and my tongue will sing of Your righteousness.