Parallel Verses
Bible in Basic English
It is right for the worker in the fields to be the first to take of the fruit.
New American Standard Bible
King James Version
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
Holman Bible
The hardworking farmer ought to be the first to get a share of the crops.
International Standard Version
Furthermore, it is the hard working farmer who should have the first share of the crops.
A Conservative Version
The farmer who labors must be the first to partake of the fruits.
American Standard Version
The husbandmen that laboreth must be the first to partake of the fruits.
Amplified
The hard-working farmer [who labors to produce crops] ought to be the first to receive his share of the crops.
An Understandable Version
[And] the farmer who works hard should be the first one to receive a share of the crops.
Anderson New Testament
It is necessary that, the farmer should labor, before he partakes of the fruits.
Common New Testament
The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.
Daniel Mace New Testament
the labourer must work before he can obtain his reward.
Darby Translation
The husbandman must labour before partaking of the fruits.
Godbey New Testament
It behooves the toiling farmer first to partake of the fruits.
Goodspeed New Testament
The farmer who does the work ought to be the first to have some of the produce.
John Wesley New Testament
The husbandman, that laboureth first, must be partaker of the fruits.
Julia Smith Translation
The farmer toiling must first participate in the fruits.
King James 2000
The farmer that labors must be first partaker of the fruits.
Lexham Expanded Bible
The farmer who works hard must [be] the first to receive a share of the crops.
Modern King James verseion
It is right for the laboring farmer to partake first of the fruits.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The husbandman that laboureth must first receive of the fruits.
Moffatt New Testament
The farmer who has done the work must have the first share of the fruit.
Montgomery New Testament
The farmer who has done the work should be the first to get a share of the crop.
NET Bible
The farmer who works hard ought to have the first share of the crops.
New Heart English Bible
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
Noyes New Testament
The husbandman that laboreth must be the first partaker of the fruits.
Sawyer New Testament
The husbandman who labors must first partake of the fruits of the earth.
The Emphasized Bible
The toiling husbandman, ought, first, of the fruits, to partake:
Thomas Haweis New Testament
The husbandman who toils is the first who ought to partake of the fruits.
Twentieth Century New Testament
The labourer who does the work should be the first to receive a share of the fruits of the earth.
Webster
The husbandman that laboreth must be first partaker of the fruits.
Weymouth New Testament
The harvestman who labours in the field must be the first to get a share of the crop.
Williams New Testament
The toiling farmer ought to be the first to share the crop.
World English Bible
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
Worrell New Testament
The toiling husbandman must first partake of the fruits.
Worsley New Testament
The husbandman must labour first, in order to partake of the fruits.
Youngs Literal Translation
the labouring husbandman it behoveth first of the fruits to partake;
Themes
Agriculture » General references to » Called husbandmen
Topics
Interlinear
Word Count of 37 Translations in 2 Timothy 2:6
Verse Info
Context Readings
Exhortation To Be Strong In Grace
5 And if a man takes part in a competition he does not get the crown if he has not kept the rules. 6 It is right for the worker in the fields to be the first to take of the fruit. 7 Give thought to what I say; for the Lord will give you wisdom in all things.
Phrases
Cross References
Isaiah 28:24-26
Is the ploughman for ever ploughing? does he not get the earth ready and broken up for the seed?
Matthew 9:37-38
Then he said to his disciples, There is much grain but not enough men to get it in.
Matthew 20:1
For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.
Matthew 21:33-41
Give ear to another story. A master of a house made a vine garden, and put a wall round it, and made a place for crushing out the wine, and made a tower, and let it out to field-workers, and went into another country.
Luke 10:2
And he said to them, There is much grain ready to be cut, but not enough workers: so make prayer to the Lord of the grain-fields that he will send workers to get in the grain.
John 4:35-38
You would say, Four months from now is the time of the grain-cutting. Take a look, I say to you, at the fields; they are even now white for cutting.
1 Corinthians 3:6-9
I did the planting, Apollos did the watering, but God gave the increase.
1 Corinthians 9:7-11
Who ever goes to war without looking to someone to be responsible for his payment? who puts in vines and does not take the fruit of them? or who takes care of sheep without drinking of their milk?
1 Corinthians 9:23
And I do all things for the cause of the good news, so that I may have a part in it.
Hebrews 10:36
For, having done what was right in God's eyes, you have need of waiting before his word has effect for you.