Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
some of them were of Cyprus and Cyrene, and upon their arrival at Antioch they address'd themselves to the Greeks, and preach'd to them the Lord Jesus.
New American Standard Bible
But there were some of them, men of
King James Version
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.
Holman Bible
But there were some of them, Cypriot and Cyrenian men, who came to Antioch and began speaking to the Hellenists,
International Standard Version
But among them were some men from Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began proclaiming the Lord Jesus even to the Hellenistic Jews.
A Conservative Version
And some of them were men, Cyprians and Cyrenians, who, having come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching good-news, the Lord Jesus.
American Standard Version
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they were come to Antioch, spake unto the Greeks also, preaching the Lord Jesus.
Amplified
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks as well, proclaiming [to them] the good news about the Lord Jesus.
An Understandable Version
But when some men from Cyprus and Cyrene came to Antioch, they preached [about] the Lord Jesus to the Greeks [i.e., Gentiles] also.
Anderson New Testament
But some of them were men of Cyprus and Gyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Grecians, preaching the Lord Jesus.
Bible in Basic English
But some of them, men of Cyprus and Cyrene, when they came to Antioch, gave the good news about the Lord Jesus to the Greeks.
Common New Testament
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks also, preaching the Lord Jesus.
Darby Translation
But there were certain of them, Cyprians and Cyrenians, who entering into Antioch spoke to the Greeks also, announcing the glad tidings of the Lord Jesus.
Godbey New Testament
And of them there were certain Cyprian and Cyrenean men, who, having come into Antioch, were speaking to the Greeks also, preaching the gospel of the Lord Jesus.
Goodspeed New Testament
There were some men from Cyprus and Cyrene among them, however, who when they reached Antioch spoke to the Greeks also, and told them the good news about the Lord Jesus.
John Wesley New Testament
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, who coming into Antioch, spake to the Greeks, preaching the Lord Jesus.
Julia Smith Translation
And certain of them were Cyprian and Cyrenian men, who having come to Antioch, spake to the Greeks announcing good news, the Lord Jesus.
King James 2000
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they were come to Antioch, spoke unto the Greeks, preaching the Lord Jesus.
Lexham Expanded Bible
But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, [when they] came to Antioch, began to speak to the Hellenists also, proclaiming the good news about the Lord Jesus.
Modern King James verseion
And some of them were men of Cyprus and Cyrene; who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the gospel of the Lord Jesus.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Some of them were men of Cyprus and Cyrene, which when they were come into Antioch, spake unto the Greeks, and preached the Lord Jesus.
Moffatt New Testament
Some of them, however, were Cypriotes and Cyrenians, who on reaching Antioch told the Greeks also the gospel of the Lord Jesus;
Montgomery New Testament
Some of them, however, were Cyprians and Cyrenaeans, who, on reaching Antioch, began to tell the Greeks also the Good News concerning the Lord Jesus.
NET Bible
But there were some men from Cyprus and Cyrene among them who came to Antioch and began to speak to the Greeks too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.
New Heart English Bible
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, proclaiming the Lord Jesus.
Noyes New Testament
But some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Greeks, publishing the glad tidings of the Lord Jesus.
Sawyer New Testament
But some of them, Cyprians and Cyrenians, who came to Antioch, spoke to the Greeks preaching the good news of the Lord Jesus.
The Emphasized Bible
And there were some from among them, Cyprians and Cyrenians, who, indeed, coming unto Antioch, began speaking, even unto the Grecian Jews, announcing the glad tidings as to the Lord Jesus;
Thomas Haweis New Testament
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they arrived at Antioch, spake to the Grecian proselytes, preaching the Lord Jesus.
Twentieth Century New Testament
Some of them, however, who were men of Cyprus and Cyrene, on coming to Antioch, addressed themselves also to the Jews of foreign birth, telling them the Good News about that Lord Jesus.
Webster
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, who when they had come to Antioch, spoke to the Grecians, preaching the Lord Jesus.
Weymouth New Testament
But some of them were Cyprians and Cyrenaeans, who, on coming to Antioch, spoke to the Greeks also and told them the Good News concerning the Lord Jesus.
Williams New Testament
But there were some of them, men from Cyprus and Cyrene, who on reaching Antioch began to speak to the Greeks too, and proceeded to tell them the good news about the Lord Jesus.
World English Bible
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.
Worrell New Testament
And some of them were men of Cyprus and Cyrene; who, indeed, having come to Antioch, were speaking to the Greeks also, publishing the glad tidings of the Lord Jesus.
Worsley New Testament
But some of them were Cyprians, and Cyrenians, who when they came to Antioch, discoursed with the Grecians also, preaching the Lord Jesus.
Youngs Literal Translation
and there were certain of them men of Cyprus and Cyrene, who having entered into Antioch, were speaking unto the Hellenists, proclaiming good news -- the Lord Jesus,
Themes
Afflictions made beneficial » In furthering the gospel
Antioch » A city » A city of syria » Disciples first called Christians in
Cyprus » Preaching the gospel at
Cyrene » Simon and lucius belonged to
Jerusalem » Disciples persecuted and dispersed from
Persecution » Of the righteous » Diffuses the gospel
Revivals » Instances of » At pentecost, and times after pentecost
Topics
Interlinear
De
Tis
hostis
Eiserchomai
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 37 Translations in Acts 11:20
Verse Info
Context Readings
Developments In The Church In Antioch
19 In the mean time they who were dispers'd upon the persecution that arose after Stephen's time, had travell'd as far as Phenicia, Cyprus and Antioch, without preaching the gospel to any, but Jews only. 20 some of them were of Cyprus and Cyrene, and upon their arrival at Antioch they address'd themselves to the Greeks, and preach'd to them the Lord Jesus. 21 and as the divine assistance accompany'd them, a great number of persons believed and became converts.
Cross References
Matthew 27:32
As they were going along, they met a man of Cyrene, Simon by name: and compelled him to carry the cross.
Acts 13:1
Now there were several prophets and teachers in the church of Antioch, as Barnabas, Simeon surnam'd Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
Acts 2:10
Asia, Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya about Cyrene, foreigners from Rome, Jews, and proselytes,
Acts 6:9
when some out of the several synagogues, belonging to the freed men, to the Cyrenians, Alexandrians, and to those of Cilicia, and of Asia, came to dispute with Stephen.
John 7:35
upon which the Jews said among themselves, whither will he go, that we cannot find him? will he go to the dispersed Jews among the Greeks, and instruct the Greeks?
Acts 4:36
among the rest one Joseph, who by the apostles was surnamed Barnabas (that is to say, the son of consolation) a Levite, and a native of Cyprus,
Acts 5:42-1
and every day either in the temple or in private houses they continued to preach and proclaim Jesus to be the Christ.
Acts 8:5
Philip being arrived at Samaria, preached Christ to them.
Acts 8:35
then Philip enter'd upon the subject, and show'd how the whole passage was applicable to Jesus.
Acts 9:20
Immediately he maintained in the synagogues, that Jesus was the son of God.
Acts 9:29
and he openly preach'd in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Hellenists, who therefore plotted against his life:
Acts 17:18
there certain Epicurean and Stoick philosophers encountred him: "what does this mountebank mean?" said some: "he seems to proclaim some strange deitys," said others: because he talk'd to them of Jesus and the resurrection.
1 Corinthians 1:23-24
we preach Christ crucified, an obstacle to the Jews indeed, and to the Gentiles foolishness: but to those who believe,
1 Corinthians 2:2
for I did not think I was to have any other knowledge among you, than that of Christ, a crucified saviour.
Ephesians 3:8
upon me, who am the meanest of all christians, is this favour bestowed, that I should proclaim to the Gentiles the undiscoverable advantages by Christ;