Parallel Verses

Weymouth New Testament

"I am a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but brought up in this city. I was carefully trained at the feet of Gamaliel in the Law of our forefathers, and, like all of you to-day, was zealous for God.

New American Standard Bible

I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the law of our fathers, being zealous for God just as you all are today.

King James Version

I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.

Holman Bible

He continued, “I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city at the feet of Gamaliel and educated according to the strict view of our patriarchal law. Being zealous for God, just as all of you are today,

International Standard Version

"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia but raised in this city and educated at the feet of Gamaliel in the strict ways of our ancestral Law. I am as zealous for God as all of you are today.

A Conservative Version

I am indeed a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, but reared in this city at the feet of Gamaliel, reared accurately in the paternal law, being a zealot of God, as ye all are today.

American Standard Version

I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God, even as ye all are this day:

Amplified

“I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strictness of the law of our fathers, being ardent and passionate for God just as all of you are today.

An Understandable Version

"I am a Jew, born in Tarsus, in Cilicia, but raised [here] in this city [i.e., Jerusalem]. [I was] instructed by Gamaliel [i.e., a renowned Jewish rabbi of the time] according to the strictest methods of observing the law of our forefathers. [I was very] eager to serve God, just as all of you are here today.

Anderson New Testament

I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, yet educated in this city, at the feet of Gamaliel, and instructed according to the strict discipline of the law of our fathers, being zealous for God, as you all are this day.

Bible in Basic English

I am a Jew of Tarsus in Cilicia by birth, but I had my education in this town at the feet of Gamaliel, being trained in the keeping of every detail of the law of our fathers; given up to the cause of God with all my heart, as you are today.

Common New Testament

"I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the law of our fathers, being zealous for God just as you all are today.

Daniel Mace New Testament

then he said, I am a Jew, a native of Tarsus in Cilicia, but had my education in this city: at the feet of Gamaliel I was instructed in the law, and in the exact decisions of our fathers, and was as religiously zealous as you are at this time.

Darby Translation

I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, at the feet of Gamaliel, educated according to the exactness of the law of our fathers, being zealous for God, as ye are all this day;

Godbey New Testament

And he says, I am Jewish man, having been born in Tarsus of Cilicia, having been brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the accuracy of patristic law, being a zealot of God, as you all are this day;

Goodspeed New Testament

"I am a Jew, and I was born in Tarsus in Cilicia, but was brought up here in this city, and thoroughly educated under the teaching of Gamaliel in the Law of our forefathers. I was zealous for God, just as all of you are today.

John Wesley New Testament

and he saith) I am verily a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, and accurately instructed in the law of our fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.

Julia Smith Translation

I am truly a Jew, a man born in Tarsus, of Cilicia, and brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the exactness of the fathers' law, being zealous of God, as all ye are this day.

King James 2000

I am verily a man who is a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as you all are this day.

Lexham Expanded Bible

"I am a Jewish man born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated according to the exactness of the law received from our fathers, being zealous for God, just as all [of] you are today.

Modern King James verseion

I am truly a man, a Jew born in Tarsus in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, taught according to the exactness of the Law of the fathers, being a zealous one of God, as you all are today.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia: nevertheless yet brought up in this city, at the feet of Gamaliel, and informed diligently in the law of the fathers, and was fervent minded to Godward, as ye all are this same day,

Moffatt New Testament

"I am a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel in all the strictness of our ancestral Law, ardent for God as you all are to-day.

Montgomery New Testament

"I am a Jew," he said, "born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, taught according to the strict manner of the Law of our forefathers, ardent for God, even as you all are this day.

NET Bible

"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated with strictness under Gamaliel according to the law of our ancestors, and was zealous for God just as all of you are today.

New Heart English Bible

"I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict manner of the Law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.

Noyes New Testament

I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, hut brought up in this city, taught at the feet of Gamaliel in the strictness of the Law of our fathers, being zealous for God, as ye all are this day.

Sawyer New Testament

And he said, I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, instructed at the feet of Gamaliel in the accurate interpretation of the law of our fathers, and am a zealous worshipper of God as you all are to-day;

The Emphasized Bible

I, am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but nurtured in this city, at the feet of Gamaliel, - trained after the strictness of our ancestral law; being jealous for God just as, all ye, are this day;

Thomas Haweis New Testament

I am indeed a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, but educated in this city at the feet of Gamaliel, instructed accurately in the law of our fathers, being zealous for God, as ye all are this day:

Twentieth Century New Testament

"I am a Jew, a native of Tarsus in Cilicia, but I was brought up in this city under the teaching of Gamaliel, and educated in accordance with the strict system of our ancestral Law. I was as zealous in God's service as any of you who are here to-day.

Webster

I am verily a man who am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, being zealous towards God, as ye all are this day.

Williams New Testament

"I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up here in this city, and carefully educated under the teaching of Gamaliel in the law of our forefathers. I was zealous for God, as all of you are today.

World English Bible

"I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict tradition of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.

Worrell New Testament

and he says, "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been trained according to the exactness of the ancestral law, being zealous for God, even as ye all are to-day;

Worsley New Testament

---I am indeed a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but educated in this city at the feet of Gamaliel, accurately instructed in the law of our fathers, being zealous for God, as ye all are this day.

Youngs Literal Translation

'I, indeed, am a man, a Jew, having been born in Tarsus of Cilicia, and brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been taught according to the exactitude of a law of the fathers, being zealous of God, as all ye are to-day.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

μέν 
men 
indeed, verily, truly, not tr,
Usage: 63

a man
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

which am a Jew
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

γεννάω 
Gennao 
Usage: 84

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

Ταρσός 
Tarsos 
Usage: 3

a city in Cilicia
Κιλικία 
Kilikia 
Usage: 8

yet
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

brought up
ἀνατρέφω 
Anatrepho 
Usage: 3

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

πόλις 
Polis 
Usage: 132

at
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

the feet
πούς 
Pous 
Usage: 67

Γαμαλιήλ 
Gamaliel 
Usage: 2

and taught
παιδεύω 
Paideuo 
Usage: 12

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

ἀκρίβεια 
Akribeia 
Usage: 1

of the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

of the fathers
πατρῷος 
Patroos 
of fathers, of the fathers
Usage: 3

and was
ὑπάρχω 
Huparcho 
be, have, live, after, not tr
Usage: 41

ζηλωτής 
Zelotes 
Usage: 5

θεός 
theos 
Usage: 1151

as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

are
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

Context Readings

Paul Defends Himself

2 And on hearing him address them in Hebrew, they kept all the more quiet; and he said, 3 "I am a Jew, born at Tarsus in Cilicia, but brought up in this city. I was carefully trained at the feet of Gamaliel in the Law of our forefathers, and, like all of you to-day, was zealous for God. 4 I persecuted to death this new faith, continually binding both men and women and throwing them into prison;



Cross References

Acts 9:11

"Rise," said the Lord, "and go to Straight Street, and inquire at the house of Judas for a man called Saul, from Tarsus, for he is actually praying.

Acts 5:34

But a Pharisee of the name of Gamaliel, a teacher of the Law, held in honour by all the people, rose from his seat and requested that they should be sent outside the court for a few minutes.

Acts 21:20

And they, when they had heard his statement, gave the glory to God. Then they said, "You see, brother, how many tens of thousands of Jews there are among those who have accepted the faith, and they are all zealous upholders of the Law.

Acts 21:39

"I am a Jew," replied Paul, "belonging to Tarsus in Cilicia, and am a citizen of no unimportant city. Give me leave, I pray you, to speak to the people."

Acts 26:5

For they all know me of old--if they would but testify to the fact--how, being an adherent of the strictest sect of our religion, my life was that of a Pharisee.

Luke 10:39

She had a sister called Mary, who seated herself at the Lord's feet and listened to His teaching.

Philippians 3:5-6

circumcised, as I was, on the eighth day, a member of the race of Israel and of the tribe of Benjamin, a Hebrew sprung from Hebrews; as to the Law a Pharisee;

Acts 6:9

But some members of the so-called 'Synagogue of the Freed-men,' together with some Cyrenaeans, Alexandrians, Cilicians and men from Roman Asia, were roused to encounter Stephen in debate.

Acts 23:6

Noticing, however, that the Sanhedrin consisted partly of Sadducees and partly of Pharisees, he called out loudly among them, "Brethren, I am a Pharisee, the son of Pharisees. It is because of my hope of a resurrection of the dead that I am on my trial."

Romans 11:1

I ask then, Has God cast off His People? No, indeed. Why, I myself am an Israelite, of the posterity of Abraham and of the tribe of Benjamin.

2 Corinthians 11:22

Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.

Luke 2:46

On the third day they found Him in the Temple sitting among the Rabbis, both listening to them and asking them questions,

Luke 8:35

whereupon the people came out to see what had happened. They came to Jesus, and they found the man from whom the demons had gone out sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were terrified.

Acts 9:30

But they kept trying to take his life. On learning this, the brethren brought him down to Caesarea, and then sent him by sea to Tarsus.

Acts 11:25

Then Barnabas paid a visit to Tarsus to try to find Saul.

Acts 15:23

and they took with them the following letter: "The Apostles and the elder brethren send greeting to the Gentile brethren throughout Antioch, Syria and Cilicia.

Acts 15:41

and he passed through Syria and Cilicia, strengthening the Churches.

Acts 23:34

Felix, after reading the letter, inquired from what province he was; and being told "from Cilicia,"

Romans 10:2-3

For I bear witness that they possess an enthusiasm for God, but it is an unenlightened enthusiasm.

Galatians 1:14

and how in devotion to Judaism I outstripped many men of my own age among my people, being far more zealous than they on behalf of the traditions of my forefathers.

Galatians 1:21

Afterwards I visited Syria and Cilicia.

Galatians 4:17-18

These men pay court to you, but not with honourable motives. They want to exclude you, so that you may pay court to them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain