Parallel Verses

New American Standard Bible

You only have I chosen among all the families of the earth;
Therefore I will punish you for all your iniquities.”

King James Version

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

Holman Bible

I have known only you
out of all the clans of the earth;
therefore, I will punish you for all your iniquities.

International Standard Version

"You alone have I known from among all of the families of mankind; therefore I will hold you accountable for all your iniquities.'"

A Conservative Version

You only I have known of all the families of the earth. Therefore I will visit upon you all your iniquities.

American Standard Version

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.

Amplified


“I have known [chosen, cared for, and loved] only you of all the families of the earth;
Therefore I shall punish you for all your wickedness.”

Bible in Basic English

You only of all the families of the earth have I taken care of: for this reason I will send punishment on you for all your sins.

Darby Translation

You only have I known of all the families of the earth; therefore will I visit upon you all your iniquities.

Julia Smith Translation

You only did I know from all the families of the earth: for this I will review over you all your iniquities.

King James 2000

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

Lexham Expanded Bible

"You only have I {chosen} of all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your iniquities.

Modern King James verseion

You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

'You only have I accepted from all the generations of the earth: therefore will I visit you in all your wickednesses.

NET Bible

"I have chosen you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins."

New Heart English Bible

"You only have I chosen of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins."

The Emphasized Bible

Only you, have I acknowledged, of all the families of the ground, For this cause, will I visit upon you all your iniquities.

Webster

You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

World English Bible

"You only have I chosen of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins."

Youngs Literal Translation

Only you I have known of all families of the land, Therefore I charge on you all your iniquities.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of all the families
משׁפּחה 
Mishpachah 
Usage: 303

of the earth
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

Context Readings

Israel's Guilt And Punishment

1 Hear this word Jehovah spoke against you, O children of Israel! It is against the whole family that I brought out of the land of Egypt: 2 You only have I chosen among all the families of the earth;
Therefore I will punish you for all your iniquities.”
3 Will two walk together, except they cooperate (collaborate) (have an agreement)?


Cross References

Deuteronomy 7:6

You are a holy people to Jehovah your God. Jehovah your God has chosen you to be his own special people out of all the nations of the earth.

Romans 2:9

[There will be] tribulation and distress on every person who works evil, for the Jew first and for the Greek.

Exodus 19:5-6

If you will obey me and are faithful to the terms of my covenant, then out of all the nations you will be my own special possession, for all the earth is mine.

Deuteronomy 10:15

Yet Jehovah set his affection on your fathers. He loved them. He chose you their descendants above all peoples, as it is this day.

Psalm 147:19

He speaks his word to Jacob, his laws and judgments to Israel.

Daniel 9:12

He confirmed his words, which he spoke against us, and against our judges who ruled us. He brought a great evil on us. Nothing under heaven has been done like what was done to Jerusalem.

Genesis 10:32

These are the clans of Noah's sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.

Deuteronomy 26:18

Jehovah declared you to be his people and a treasured possession. Obey his commandments and receive his promise.

Deuteronomy 32:9

Jehovah's people were his property. Jacob was God's own possession.

Isaiah 63:19

We have become like those whom you never ruled, like those who are not called by your name.

Jeremiah 1:15

I am going to call every family and kingdom from the north, says Jehovah. They will come, and they will set up their thrones at the entrance of Jerusalem's gates. They will attack all the walls around the city and all the cities of Judah.

Jeremiah 9:25

The days are coming, proclaims Jehovah, when I will punish all who are circumcised [only in the flesh]. Yet they are not circumcised [in the heart].

Jeremiah 10:25

Pour out your fury on the nations who do not know you and on people who do not worship you. They have devoured the descendants of Jacob. They have devoured them completely. They have destroyed their homes.

Jeremiah 11:22

This is what Jehovah of Hosts says: I am going to punish them. The young men will die by the sword because of war. Their sons and daughters will die by famine.

Jeremiah 13:21

What will you say when God makes the people you thought were your friends your new masters? Will pain grip you like a woman in labor?

Jeremiah 14:10

This is what Jehovah says about these people: They love to wander. They do not keep their feet where they belong. Therefore Jehovah is not happy with them. He will remember their crimes and punish their sins.

Ezekiel 9:6

Kill the old men, young men, young women, mothers, and children. But do not touch anyone who has the mark on his forehead. Start here at my Temple. So they began with the elders who were standing there at the Temple.

Ezekiel 20:36-38

I will now condemn you just as I condemned your ancestors in the Sinai Desert,' says the Lord Jehovah.

Hosea 2:13

I will punish her for the days in which she burned incense to the Baals, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me, said Jehovah.

Hosea 8:13

They offer sacrifices to me and eat the meat of sacrifices, but I, Jehovah, do not accept these sacrifices. Now I will remember their wickedness and punish them because of their sins. They will go back to Egypt.

Hosea 9:9

They have gone deep in depravity as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish their sins.

Nahum 3:4

This is because of Nineveh's constant prostitution, this very charming mistress of evil magic. She used to sell nations by her prostitution and people by her evil magic.

Zechariah 14:17-18

There will be no rain on those who do not go to Jerusalem to worship the King, Jehovah of Hosts.

Matthew 11:20-24

Then he denounced the cities where most of his mighty works were done, because they did not repent.

Luke 12:47-48

The unfaithful servant who knew what his master wanted and did not do it will be beaten.

Acts 17:26

From one person he made every nation of men to dwell on all the face of the earth. He determined their appointed seasons, and the bounds of their habitation.

1 Peter 4:17

For the time has come for judgment to begin at the house of God. If it begins with us first what will it be like in the end for those who do not obey the good news of God?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain