Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Thi om Hjælpen til de hellige er det overflødigt at skrive til eder;

New American Standard Bible

For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints;

Krydsreferencer

1 Mosebog 27:42

Da nu Rebekka fik Nys om sin ældste Søn Esaus Ord, sendte hun Bud efter sin yngste Søn Jakob og sagde til ham: "Din Broder Esau vil hævne sig på dig og slå dig ihjel;

1 Samuel 20:23

Men om det, vi to har aftalt sammen, gælder, at HERREN står mellem mig og dig for evigt!"

Anden Kongebog 22:18

Men til Judas Konge, der sendte eder for at rådspørge HERREN, skal I sige således: Så siger HERREN, Israels Gud: De Ord, du har hørt, står fast;

Job 37:23

og den Almægtige finder vi ikke. Almægtig og rig på Retfærd bøjer han ikke Retten;

Salme 45:1

Til Korherren. Al-shoshannim. Maskil af Kora-Sønnerne. En Bryllupssang (45:2) Mit Hjerte svulmer af liflige Ord, jeg kvæder mit Kvad til Kongens Pris, som Hurtigskriverens Pen er min Tunge.

Matthæus 22:31

Men hvad de dødes Opstandelse angår, have I da ikke læst, hvad der er talt til eder af Gud, når han siger:

Romerne 11:28

Efter Evangeliet er de vel Fjender for eders Skyld, men efter Udvælgelsen ere de elskede for Fædrenes Skyld;

2 Korinterne 8:4-15

idet de med megen Overtalelse bade os om den Nåde at måtte tage Del i Hjælpen til de hellige,

2 Korinterne 9:12-14

Thi denne Offertjenestes Ydelse ikke alene afhjælper de helliges Trang, men giver også et Overskud ved manges Taksigelser til Gud,

Galaterne 2:10

kun at vi skulde komme de fattige i Hu, hvad jeg også just har bestræbt mig for at gøre.

Galaterne 6:10

Så lader os altså, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!

Filipperne 3:5-6

Jeg er omskåren på den ottende Dag, af Israels Slægt, Benjamins Stamme, en Hebræer af Hebræere, over for Loven en Farisæer,

1 Tessalonikerne 4:9-10

Men om Broderkærligheden have I ikke nødig, at jeg skal skrive eder til; thi I ere selv oplærte af Gud til at elske hverandre;

1 Tessalonikerne 5:1

Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder;

1 Johannes 2:27

Og den Salvelse, som I fik af ham, bliver i eder, og I have ikke nødig, at nogen skal lære eder; men således som hans Salvelse lærer eder alt, er det også sandt og er ikke Løgn, og som den har lært eder, skulle I blive i ham.

Versinformation

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org