Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

I Utide visner hans Stamme, hans Palmegren skal ikke grønnes;

New American Standard Bible

"It will be accomplished before his time, And his palm branch will not be green.

Krydsreferencer

Job 22:16

de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,

Prædikeren 7:17

Vær ikke alt for gudløs og vær ingen Dåre; hvorfor vil du dø i Utide?

Salme 55:23

(55:24) Og du, o Gud, nedstyrt dem i Gravens Dyb! Ej skal blodstænkte, svigefulde Mænd nå Hælvten af deres Dage. Men jeg, jeg stoler på dig! 

Job 8:16-19

I Solskinnet vokser han frodigt, hans Ranker breder sig Haven over,

Job 14:7-9

Thi for et Træ er der Håb: Fældes det, skyder det atter, det fattes ej nye Skud;

Job 18:16-17

nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;

Salme 52:5-8

(52:7) Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! - Sela.

Esajas 27:11

Når Grenene er tørre, kommer Kvinderne og bryder dem af for at tænde Bål. Thi det er et Folk uden Indsigt; derfor kan dets Skaber ikke forbarme sig, dets Ophav ikke være det nådig.

Ezekiel 17:8-10

På en frugtbar Mark ved rigeligt Vand var den plantet for at skyde Grene, bære Frugt og blive en herlig Vinstok.

Hoseas 9:16

Efraim er ramt, dets Rod er vissen, de bærer slet ingen Frugt; og får de end Børn, jeg dræber den dyre Livsfrugt.

Hoseas 14:5-7

(14:6) Jeg vil være Israel som Dug, han skal blomstre som Liljen, Rod skal han slå som en Poppel

Johannes 15:6

Om nogen ikke bliver i mig, han bliver udkastet som en Gren og visner; man sanker dem og kaster dem i Ilden, og de brændes.

Versinformation

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org