Parallel Verses

Holman Bible

So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the Lord heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression.

New American Standard Bible

Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;

King James Version

And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

International Standard Version

So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression.

A Conservative Version

And we cried to LORD, the God of our fathers, and LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression.

American Standard Version

and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Amplified

Then we cried out to the Lord, the God of our fathers for help, and He heard our voice and saw our suffering and our labor and our [cruel] oppression;

Bible in Basic English

And our cry went up to the Lord, the God of our fathers, and the Lord's ear was open to the voice of our cry, and his eyes took note of our grief and the crushing weight of our work:

Darby Translation

and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;

Julia Smith Translation

And we shall cry to Jehovah the God of our fathers, and Jehovah will hear our voice, and will see our affliction and our labor and our oppression.

King James 2000

And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

Lexham Expanded Bible

And we cried to Yahweh, the God of our ancestors, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression.

Modern King James verseion

And when we cried to Jehovah, the God of our fathers, Jehovah heard our voice and looked on our afflictions and our labor and our oppression.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And we cried unto the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our adversity, labour and oppression.

NET Bible

So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.

New Heart English Bible

and we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

The Emphasized Bible

so we made outcry unto Yahweh God of our fathers, - and Yahweh hearkened unto our voice, and looked upon our humiliation and our toil, and our oppression;

Webster

And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

World English Bible

and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Youngs Literal Translation

and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when we cried
צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

unto the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

the Lord

Usage: 0

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

and looked
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

עני 
`oniy 
Usage: 37

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

6 But the Egyptians mistreated and afflicted us, and forced us to do hard labor. 7 So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the Lord heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression. 8 Then the Lord brought us out of Egypt with a strong hand and an outstretched arm, with terrifying power, and with signs and wonders.



Cross References

Exodus 3:9

The Israelites’ cry for help has come to Me, and I have also seen the way the Egyptians are oppressing them.

Exodus 2:23-4

After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of their difficult labor, and they cried out; and their cry for help ascended to God because of the difficult labor.

Exodus 4:31

The people believed, and when they heard that the Lord had paid attention to them and that He had seen their misery, they bowed down and worshiped.

Exodus 6:5

Furthermore, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are forcing to work as slaves, and I have remembered My covenant.

1 Samuel 9:16

“At this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over My people Israel. He will save them from the hand of the Philistines because I have seen the affliction of My people, for their cry has come to Me.”

2 Samuel 16:12

Perhaps the Lord will see my affliction and restore goodness to me instead of Shimei’s curses today.”

Psalm 50:15

Call on Me in a day of trouble;
I will rescue you, and you will honor Me.”

Psalm 102:19-20

He looked down from His holy heights—
the Lord gazed out from heaven to earth

Psalm 103:1-2

Davidic.My soul, praise Yahweh,
and all that is within me, praise His holy name.

Psalm 116:1-4

I love the Lord because He has heard
my appeal for mercy.

Psalm 119:132

Turn to me and be gracious to me,
as is Your practice toward those who love Your name.

Jeremiah 33:2

“The Lord who made the earth, the Lord who forms it to establish it, Yahweh is His name, says this:

Ephesians 3:20-21

Now to Him who is able to do above and beyond all that we ask or think according to the power that works in us—

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain