Parallel Verses
Holman Bible
“Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan to go and drive out nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens.
New American Standard Bible
“Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess
King James Version
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
International Standard Version
"Listen, Israel! Today you are about to cross the Jordan to enter and dispossess greater and mightier nations than you, who live in large cities that are fortified to the sky.
A Conservative Version
Hear, O Israel: Thou are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,
American Standard Version
Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,
Amplified
“Hear, O Israel! You are crossing the Jordan today to go in to dispossess nations greater and more powerful than you, great cities fortified to heaven,
Bible in Basic English
Give ear, O Israel: today you are to go over Jordan, to take the heritage of nations greater and stronger than yourselves, and towns of great size with walls as high as heaven;
Darby Translation
Hear, Israel! Thou art to pass over the Jordan this day, to enter in to possess nations greater and mightier than thou, cities great and walled up to heaven,
Julia Smith Translation
Hear, Israel: Thou passest this day over Jordan to go to possess nations great and strong above thee; cities great and fortified to the heavens:
King James 2000
Hear, O Israel: you are to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to heaven,
Lexham Expanded Bible
"Hear, Israel, you [are] about to cross the Jordan today to go to dispossess nations larger and more numerous than you, great cities fortified {with high walls},
Modern King James verseion
Hear, O, Israel! You are to pass over Jordan today, to go in to expel nations greater and mightier than you, cities great and fenced up to heaven,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Hear, Israel: thou goest over Jordan this day, to go and conquer nations greater and mightier than thyself: and cities great and walled up to heaven,
NET Bible
Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications.
New Heart English Bible
Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,
The Emphasized Bible
Hear O Israel! thou art passing, to-day, over the Jordan, to go in to dispossess nations, greater and stronger than thou, - cities great and fortified into the heavens;
Webster
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,
World English Bible
Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,
Youngs Literal Translation
'Hear, Israel, thou art passing over to-day the Jordan, to go in to possess nations greater and mightier than thyself; cities great and fenced in the heavens;
Topics
Interlinear
Shama`
Yowm
Yarash
Gadowl
Gadowl
Batsar
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 9:1
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations
1 “Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan to go and drive out nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens.
Cross References
Deuteronomy 4:38
to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you in and give you their land as an inheritance,
Deuteronomy 1:28
Where can we go? Our brothers have discouraged us,
Deuteronomy 11:23
the Lord will drive out all these nations before you, and you will drive out nations greater and stronger than you are.
Deuteronomy 11:31
For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you possess it and settle in it,
Deuteronomy 7:1
“When the Lord your God brings you into the land
Joshua 1:11
“Go through the camp and tell the people, ‘Get provisions ready for yourselves, for within three days you will be crossing the Jordan to go in and take possession of the land the Lord your God is giving you to inherit.’”
Numbers 13:22
They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the descendants of Anak,
Numbers 13:28-33
However, the people living in the land are strong, and the cities are large and fortified.
Deuteronomy 3:18
“I commanded you at that time: The Lord your God has given you this land to possess. All your fighting men will cross over in battle formation ahead of your brothers the Israelites.
Deuteronomy 27:2
At the time you cross the Jordan into the land the Lord your God is giving you, you must set up large stones and cover them with plaster.
Joshua 3:6
Then he said to the priests, “Take the ark of the covenant and go on ahead of the people.” So they carried the ark of the covenant and went ahead of them.
Joshua 3:14
When the people broke camp to cross the Jordan, the priests carried the ark of the covenant
Joshua 3:16
and the water flowing downstream stood still, rising up in a mass that extended as far as
Joshua 4:5
and said to them, “Go across to the ark of the Lord your God in the middle of the Jordan. Each of you lift a stone onto his shoulder, one for each
Joshua 4:19
The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month,