Parallel Verses
German: Modernized
Hast du denn auch fleischliche Augen, oder siehest du, wie ein Mensch siehet?
German: Luther (1912)
Hast du denn auch fleischliche Augen, oder siehst du, wie ein Mensch sieht?
German: Textbibel (1899)
Hast du denn Fleisches Augen oder siehst du, wie Menschen sehen?
New American Standard Bible
'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?
Querverweise
1 Samuel 16:7
Aber der HERR sprach zu Samuel: Siehe nicht an seine Gestalt noch seine große Person; ich habe ihn verworfen. Denn es gehet nicht, wie ein Mensch siehet. Ein Mensch siehet, was vor Augen ist, der HERR aber siehet das Herz an.
Hiob 9:32
Denn er ist nicht meinesgleichen, dem ich antworten möchte, daß wir vor Gericht miteinander kämen.
Lukas 16:15
Und er sprach zu ihnen: Ihr seid's, die ihr euch selbst rechtfertiget vor den Menschen; aber Gott kennet eure Herzen. Denn was hoch ist unter den Menschen, das ist ein Greuel vor Gott.
Offenbarung 1:14
Sein Haupt aber und sein Haar war weiß wie weiße Wolle, wie der Schnee, und seine Augen wie eine Feuerflamme