Parallel Verses

German: Modernized

Den Steig kein Vogel erkannt hat und kein Geiersauge gesehen.

German: Luther (1912)

Den Steig kein Adler erkannt hat und kein Geiersauge gesehen;

German: Textbibel (1899)

Den Weg kennt nicht der Adler, noch erspäht ihn des Geiers Auge.

New American Standard Bible

"The path no bird of prey knows, Nor has the falcon's eye caught sight of it.

Querverweise

Hiob 11:6

und zeigete die heimliche Weisheit! Denn er hätte wohl noch mehr an dir zu tun, auf daß du wissest, daß er deiner Sünden nicht aller gedenkt.

Hiob 28:21-23

Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch verborgen den Vögeln unter dem Himmel.

Hiob 38:19

Welches ist der Weg, da das Licht wohnet, und welches sei der Finsternis Stätte,

Hiob 38:24

Durch welchen Weg teilet sich das Licht, und auffähret der Ostwind auf Erden?

Römer 11:33

O welch eine Tiefe des Reichtums, beide, der Weisheit und Erkenntnis Gottes! Wie gar unbegreiflich sind seine Gerichte und unerforschlich seine Wege!

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

6 Man findet Saphir an etlichen Orten und Erdenklöße, da Gold ist. 7 Den Steig kein Vogel erkannt hat und kein Geiersauge gesehen. 8 Es haben die stolzen Kinder nicht drauf getreten, und ist kein Löwe drauf gegangen.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org