Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und er verließ sie, gieng wieder hin und betete zum drittenmale, wieder mit demselben Wort.

German: Modernized

Und er ließ sie und ging abermal hin und betete zum drittenmal und redete dieselbigen Worte.

German: Luther (1912)

Und er ließ sie und ging abermals hin und betete zum drittenmal und redete dieselben Worte.

New American Standard Bible

And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.

Querverweise

2 Korinther 12:8

Wegen dessen habe ich den Herrn dreimal angerufen, daß er von mir weichen möge.

Daniel 9:17-19

Nun aber höre, unser Gott, auf das Gebet und Flehen deines Knechtes und laß dein Angesicht über dein zerstörtes Heiligtum leuchten um deiner Knechte willen, o Herr!

Matthäus 6:7

Wenn ihr aber betet, so sollt ihr nicht plappern, wie die Heiden; denn sie meinen, sie werden erhört mit ihrer Wortmacherei.

Lukas 18:1

Er sagte aber ein Gleichnis zu ihnen dafür, daß man allezeit beten und nicht ablassen solle,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

43 Und er kam und fand sie wiederum schlafend, die Augen fielen ihnen zu. 44 Und er verließ sie, gieng wieder hin und betete zum drittenmale, wieder mit demselben Wort. 45 Hierauf kommt er zu den Jüngern und sagt zu ihnen: ihr schlafet fort und ruhet? Siehe, die Stunde ist da und der Sohn des Menschen wird in Sünder-Hände ausgeliefert.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org