Parallel Verses

German: Modernized

Die Stolzen graben mir Gruben, die nicht sind nach deinem Gesetz.

German: Luther (1912)

Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.

German: Textbibel (1899)

Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die deinem Gesetze nicht entsprechen.

New American Standard Bible

The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.

Querverweise

Psalmen 35:7

Denn sie haben mir ohne Ursache gestellet ihre Netze, zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.

Psalmen 7:15

Siehe, der hat Böses im Sinn, mit Unglück ist er schwanger; er wird aber einen Fehl gebären.

Jeremia 18:20

Ist's recht, daß man Gutes mit Bösem vergilt? Denn sie haben meiner Seele eine Grube gegraben. Gedenke doch, wie ich vor dir gestanden bin, daß ich ihr Bestes redete und deinen Grimm von ihnen wendete!

Psalmen 36:11

Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.

Psalmen 58:1-2

Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme.

Psalmen 119:78

Ach, daß die Stolzen müßten zuschanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! Ich aber rede von deinem Befehl.

Sprüche 16:27

Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennet Feuer.

Jeremia 18:22

daß ein Geschrei aus ihren Häusern gehöret werde, wie du plötzlich habest Kriegsvolk über sie kommen lassen. Denn sie haben eine Grube gegraben, mich zu fahen, und meinen Füßen Stricke gelegt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org