Parallel Verses
German: Modernized
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich tot bin? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
German: Luther (1912)
HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!
German: Textbibel (1899)
Höre, Jahwe, und sei mir gnädig! Jahwe, sei mein Helfer!
New American Standard Bible
"Hear, O LORD, and be gracious to me; O LORD, be my helper."
Querverweise
Psalmen 54:4
Gott, erhöre mein Gebet; vernimm die Rede meines Mundes!
Psalmen 27:7
HERR, höre meine Stimme, wenn ich rufe; sei mir gnädig und erhöre mich!
Psalmen 28:7
Der HERR ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn hoffet mein Herz, und mir ist geholfen; und mein Herz ist fröhlich, und ich will ihm danken mit meinem Liede.
Psalmen 51:1-2
Ein Psalm Davids, vorzusingen,
Psalmen 143:1
Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet; vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen!
Psalmen 143:7-9
HERR, erhöre mich bald, mein Geist vergehet; verbirg dein Antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde denen, die in die Grube fahren.