Parallel Verses

German: Modernized

Ich will, HERR, rufen zu dir; dem HERRN will ich flehen.

German: Luther (1912)

Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?

German: Textbibel (1899)

Welchen Gewinn hast du von meinem Blute, davon, daß ich in die Grube hinabfahre? Kann Staub dich preisen? Kann er deine Treue verkündigen?

New American Standard Bible

"What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?

Querverweise

Psalmen 6:5

Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!

Psalmen 88:10-12

Meine Gestalt ist jämmerlich vor Elend. HERR, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.

Psalmen 115:17-18

Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,

Psalmen 118:17

Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.

Prediger 9:10

Alles, was dir vorhanden kommt zu tun, das tue frisch; denn in der Hölle, da du hinfährest, ist weder Werk, Kunst, Vernunft noch Weisheit.

Jesaja 38:18

Denn die Hölle lobet dich nicht, so rühmet dich der Tod nicht, und die in die Grube fahren, warten nicht auf deine Wahrheit,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org