Parallel Verses

German: Modernized

daß du uns so zerschlägest unter den Drachen und bedeckest uns mit Finsternis.

German: Luther (1912)

Wenn wir des Namens unsers Gottes vergessen hätten und unsre Hände aufgehoben zum fremden Gott,

German: Textbibel (1899)

Wenn wir des Namens unseres Gottes vergessen und unsere Hände ausgestreckt hätten zu einem fremden Gotte,

New American Standard Bible

If we had forgotten the name of our God Or extended our hands to a strange god,

Querverweise

Hiob 11:13

Wenn du dein Herz hättest gerichtet und deine Hände zu ihm ausgebreitet;

Psalmen 68:31

Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen unter ihren Kälbern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreuet die Völker, die da gerne kriegen.

Psalmen 81:9

Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,

2 Mose 9:29

Mose sprach zu ihm: Wenn ich zur Stadt hinaus komme, will ich meine Hände ausbreiten gegen den HERRN, so wird der Donner aufhören, und kein Hagel mehr sein, auf daß du inne werdest, daß die Erde des HERRN sei.

5 Mose 6:14

Und sollst nicht andern Göttern nachfolgen, der Völker, die um euch her sind;

1 Könige 8:22

Und Salomo trat vor den Altar des HERRN gegen der ganzen Gemeine Israels und breitete seine Hände aus gen Himmel.

Hiob 31:5-40

Hab ich gewandelt in Eitelkeit? oder hat mein Fuß geeilet zum Betrug?

Psalmen 7:3-5

daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.

Psalmen 44:17

daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.

Psalmen 78:11

und vergaßen seiner Taten und seiner Wunder, die er ihnen erzeiget hatte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org