Parallel Verses

German: Modernized

Mache dich zu meiner Seele und erlöse sie; erlöse mich um meiner Feinde willen!

German: Luther (1912)

Du weißt meine Schmach, Schande und Scham; meine Widersacher sind alle vor dir.

German: Textbibel (1899)

Du kennst meine Schmach und Schande und Beschimpfung; alle meine Dränger sind dir bewußt.

New American Standard Bible

You know my reproach and my shame and my dishonor; All my adversaries are before You.

Querverweise

Hebräer 12:2

und aufsehen auf Jesum, den Anfänger und Vollender des Glaubens, welcher, da er wohl hätte mögen Freude haben, erduldete er das Kreuz und achtete der Schande nicht und ist gesessen zur Rechten auf dem Stuhl Gottes.

Psalmen 2:2-4

Die Könige im Lande lehnen sich auf, und die HERREN ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:

Psalmen 22:6-7

Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und nicht zuschanden.

Psalmen 38:9

Es ist mit mir gar anders und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.

Psalmen 69:7-9

Laß nicht zuschanden werden an mir, die dein harren, HERR, HERR Zebaoth! Laß nicht schamrot werden an mir, die dich suchen, Gott Israels!

Jesaja 53:3

Er war der Allerverachtetste und Unwerteste, voller Schmerzen und Krankheit. Er war so verachtet, daß man das Angesicht vor ihm verbarg; darum haben wir ihn nichts geachtet.

Johannes 8:49

Jesus antwortete: Ich habe keinen Teufel, sondern ich ehre meinen Vater, und ihr unehret mich.

1 Petrus 2:23

welcher nicht wiederschalt, da er gescholten ward, nicht dräuete, da er litt; er stellete es aber dem heim, der da recht richtet;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org