Parallel Verses

German: Modernized

winket mit Augen, deutet mit Füßen, zeiget mit Fingern,

German: Luther (1912)

winkt mit Augen, deutet mit Füßen, zeigt mit Fingern,

German: Textbibel (1899)

wer mit seinen Augen blinzelt, mit seinen Füßen deutet, mit seinen Fingern Zeichen giebt,

New American Standard Bible

Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;

Querverweise

Psalmen 35:19

Laß sich nicht über mich freuen, die mir unbillig feind sind, noch mit den Augen spotten, die mich ohne Ursache hassen.

Sprüche 10:10

Wer mit Augen winket, wird Mühe anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.

Hiob 15:12

Was nimmt dein Herz vor? Was siehest du so stolz?

Sprüche 5:6

Sie gehet nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie gehet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org