1 Broeders, indien ook een mens vervallen ware door enige misdaad, gij, die geestelijk zijt, brengt den zodanige te recht met den geest der zachtmoedigheid; ziende op uzelven, opdat ook gij niet verzocht wordt.

1 Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.

2 Draagt elkanders lasten, en vervult alzo de wet van Christus.

2 Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.

3 Want zo iemand meent iets te zijn, daar hij niets is, die bedriegt zichzelven in zijn gemoed.

3 For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.

4 Maar een iegelijk beproeve zijn eigen werk; en alsdan zal hij aan zichzelven alleen roem hebben, en niet aan een anderen.

4 But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.

5 Want een iegelijk zal zijn eigen pak dragen.

5 For each one will bear his own load.

6 En die onderwezen wordt in het Woord, dele mede van alle goederen dengene, die hem onderwijst.

6 The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.

7 Dwaalt niet; God laat Zich niet bespotten; want zo wat de mens zaait, dat zal hij ook maaien.

7 Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.

8 Want die in zijn eigen vlees zaait, zal uit het vlees verderfenis maaien; maar die in den Geest zaait, zal uit den Geest het eeuwige leven maaien.

8 For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.

9 Doch laat ons, goed doende, niet vertragen; want te zijner tijd zullen wij maaien, zo wij niet verslappen.

9 Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.

10 Zo dan, terwijl wij tijd hebben, laat ons goed doen aan allen, maar meest aan de huisgenoten des geloofs.

10 So then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.

11 Ziet, hoe groten brief ik u geschreven heb met mijn hand.

11 See with what large letters I am writing to you with my own hand.

12 Al degenen, die een schoon gelaat willen tonen naar het vlees, die noodzaken u besneden te worden, alleenlijk opdat zij vanwege het kruis van Christus niet zouden vervolgd worden.

12 Those who desire to make a good showing in the flesh try to compel you to be circumcised, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ.

13 Want ook zijzelven, die besneden worden, houden de wet niet; maar zij willen, dat gij besneden wordt, opdat zij in uw vlees roemen zouden.

13 For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh.

14 Maar het zij verre van mij, dat ik zou roemen, anders dan in het kruis van onzen Heere Jezus Christus; door Welken de wereld mij gekruisigd is, en ik der wereld.

14 But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.

15 Want in Christus Jezus heeft noch besnijdenis enige kracht, noch voorhuid, maar een nieuw schepsel.

15 For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.

16 En zovelen als er naar dezen regel zullen wandelen, over dezelve zal zijn vrede en barmhartigheid, en over het Israel Gods.

16 And those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.

17 Voorts, niemand doe mij moeite aan; want ik draag de littekenen van den Heere Jezus in mijn lichaam.

17 From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.

18 De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met uw geest, broeders! Amen.

18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org