Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit.

New American Standard Bible

What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.

King James Version

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

Holman Bible

Better what the eyes see than wandering desire. This too is futile and a pursuit of the wind.

International Standard Version

It is better to focus on what you can see than to meander after your self-interest; this also is pointless and a chasing after wind.

A Conservative Version

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a striving after wind.

American Standard Version

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.

Amplified

What the eyes see [enjoying what is available] is better than [craving] what the soul desires. This too is futility and chasing after the wind.

Bible in Basic English

What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.

Darby Translation

Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and pursuit of the wind.

Julia Smith Translation

Good the sight of the eyes above the going of the soul. Also this is vanity and striving of spirit

King James 2000

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and grasping after the wind.

Lexham Expanded Bible

{Better to be content with what your eyes see than for your soul to constantly crave more}. This also [is] vanity and chasing wind!

Modern King James verseion

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This is also vanity and vexation of spirit.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The sight of the eyes is better, then that the soul should so depart away. Howbeit, this is also a vain thing and a disquietness of mind.

NET Bible

It is better to be content with what the eyes can see than for one's heart always to crave more. This continual longing is futile -- like chasing the wind.

New Heart English Bible

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

The Emphasized Bible

Better what the eyes behold, than the wandering of desire, - even this, was vanity, and a feeding on wind.

Webster

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

World English Bible

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
is the sight
מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

of the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

of the desire
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

and vexation
רעוּת 
R@`uwth 
Usage: 7

References

Hastings

Context Readings

One Must Learn To Be Content With What One Has

8 For what advantage is to the wise above the fool? What to the poor who knoweth to walk before the living? 9 Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit. 10 What is that which hath been? already is its name called, and it is known that it is man, and he is not able to contend with him who is stronger than he.


Cross References

Ecclesiastes 1:14

I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit!

Job 31:7

If my step doth turn aside from the way, And after mine eyes hath my heart gone, And to my hands cleaved hath blemish,

Proverbs 30:15-16

To the leech are two daughters, 'Give, give, Lo, three things are not satisfied, Four have not said 'Sufficiency;'

Ecclesiastes 1:2

Vanity of vanities, said the Preacher, Vanity of vanities: the whole is vanity.

Ecclesiastes 2:11

and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun!

Ecclesiastes 2:22-24

For what hath been to a man by all his labour, and by the thought of his heart that he laboured at under the sun?

Ecclesiastes 3:12-13

I have known that there is no good for them except to rejoice and to do good during their life,

Ecclesiastes 4:4

And I have seen all the labour, and all the benefit of the work, because for it a man is the envy of his neighbour. Even this is vanity and vexation of spirit.

Ecclesiastes 5:18

Lo, that which I have seen: It is good, because beautiful, to eat, and to drink, and to see good in all one's labour that he laboureth at under the sun, the number of the days of his life that God hath given to him, for it is his portion.

Ecclesiastes 6:2

A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.

Ecclesiastes 11:9

Rejoice, O young man, in thy childhood, And let thy heart gladden thee in days of thy youth, And walk in the ways of thy heart, And in the sight of thine eyes, And know thou that for all these, Doth God bring thee into judgment.

Jeremiah 2:20

For from of old thou hast broken thy yoke, Drawn away thy bands, and sayest, 'I do not serve,' For, on every high height, and under every green tree, Thou art wandering -- a harlot.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain