Parallel Verses
Reina Valera 1909
El dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo á su dueño, y lo que fue muerto será suyo.
La Biblia de las Américas
el dueño del pozo hará restitución; dará dinero a su dueño, y el {animal} muerto será suyo.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
el dueño de la cisterna pagará el dinero, restituyendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo.
La Nueva Biblia de los Hispanos
el dueño del pozo hará restitución. Dará dinero a su dueño, y el {animal} muerto será suyo.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el dueño de la cisterna pagará el dinero, restituyendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo.
Spanish: Reina Valera Gómez
el dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo.
New American Standard Bible
the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his.
Referencias Cruzadas
Éxodo 21:29-30
Pero si el buey era acorneador desde ayer y antes de ayer, y á su dueño le fué hecho requerimiento, y no lo hubiere guardado, y matare hombre ó mujer, el buey será apedreado, y también morirá su dueño.
Éxodo 22:6
Cuando rompiere un fuego, y hallare espinas, y fuere quemado montón, ó haza, ó campo, el que encendió el fuego pagará lo quemado.
Éxodo 22:14
Pero si alguno hubiere tomado prestada bestia de su prójimo, y fuere estropeada ó muerta, ausente su dueño, deberá pagar la.