Parallel Verses

Holman Bible

Esther’s female servants and her eunuchs came and reported the news to her, and the queen was overcome with fear. She sent clothes for Mordecai to wear so he could take off his sackcloth, but he did not accept them.

New American Standard Bible

Then Esther’s maidens and her eunuchs came and told her, and the queen writhed in great anguish. And she sent garments to clothe Mordecai that he might remove his sackcloth from him, but he did not accept them.

King James Version

So Esther's maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.

International Standard Version

When Esther's young women and her eunuchs came and told her, the queen was greatly distressed. She sent clothes for Mordecai to put on so he could take off the sackcloth that he had on, but he would not take them.

A Conservative Version

And Esther's maidens and her chamberlains came and told it to her. And the queen was exceedingly grieved. And she sent raiment to clothe Mordecai, and to take his sackcloth from off him, but he did not receive it.

American Standard Version

And Esther's maidens and her chamberlains came and told it her; and the queen was exceedingly grieved: and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take his sackcloth from off him; but he received it not.

Amplified

When Esther’s maids and her eunuchs came and told her [what had happened], the queen was seized by great fear. She sent garments to clothe Mordecai so that he would remove his sackcloth, but he did not accept them.

Bible in Basic English

And Esther's women and her servants came and gave her word of it. Then great was the grief of the queen: and she sent robes for Mordecai, so that his clothing of haircloth might be taken off; but he would not have them.

Darby Translation

And Esther's maids and her chamberlains came and told it her; and the queen was exceedingly grieved: and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him; but he received it not.

Julia Smith Translation

And Esther's maidens will go in, and her eunuchs, and they will announce to her: and the queen will be greatly grieved; and she will send garments to clothe Mordecai and to put away his sackcloth from off him: and he received not

King James 2000

So Esther's maids and her eunuchs came and told it to her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent garments to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.

Lexham Expanded Bible

And Esther's maids and her eunuchs came and they told her, and the queen was deeply distressed; she sent garments to clothe Mordecai so that he might remove his sackcloth--but he did not accept [them].

Modern King James verseion

And Esther's servant women and her eunuchs came and told her. And the queen was exceedingly grieved, and she sent clothing to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him. But he did not receive it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So Esther's damsels and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly astonished. And she sent raiment, that Mordecai should put them on and lay the sackcloth from him. But Mordecai would not take them.

NET Bible

When Esther's female attendants and her eunuchs came and informed her about Mordecai's behavior, the queen was overcome with anguish. Although she sent garments for Mordecai to put on so that he could remove his sackcloth, he would not accept them.

New Heart English Bible

Esther's maidens and her eunuchs came and told her this, and the queen was exceedingly grieved. She sent clothing to Mordecai, to replace his sackcloth; but he did not receive it.

The Emphasized Bible

So the maidens of Esther and her eunuchs went in and told her, and the queen writhed in great anguish, - and sent garments to clothe Mordecai, and to remove his sackcloth from off him, but he accepted them not.

Webster

So Esther's maids and her chamberlains came and told it to her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not.

World English Bible

Esther's maidens and her eunuchs came and told her this, and the queen was exceedingly grieved. She sent clothing to Mordecai, to replace his sackcloth; but he didn't receive it.

Youngs Literal Translation

And young women of Esther come in and her eunuchs, and declare it to her, and the queen is exceedingly pained, and sendeth garments to clothe Mordecai, and to turn aside his sackcloth from off him, and he hath not received them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אסתּר 
'Ecter 
Usage: 55

נערה 
Na`arah 
Usage: 63

סרס סריס 
Cariyc 
Usage: 42


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

and told
נגד 
Nagad 
Usage: 370

it her. Then was the queen
מלכּה 
Malkah 
Usage: 35

חיל חוּל 
Chuwl 
Usage: 57

and she sent
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

to clothe
לבשׁ לבשׁ 
Labash 
Usage: 111

מרדּכּי 
Mord@kay 
Usage: 60

and to take away
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

שׂק 
Saq 
Usage: 48

from him but he received
קבל 
Qabal 
Usage: 13

References

Easton

Hastings

Context Readings

Esther's Problem

3 There was great mourning among the Jewish people in every province where the king’s command and edict came. They fasted, wept, and lamented, and many lay on sackcloth and ashes. 4 Esther’s female servants and her eunuchs came and reported the news to her, and the queen was overcome with fear. She sent clothes for Mordecai to wear so he could take off his sackcloth, but he did not accept them. 5 Esther summoned Hathach, one of the king’s eunuchs assigned to her, and dispatched him to Mordecai to learn what he was doing and why.



Cross References

Genesis 37:35

All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said. “I will go down to Sheol to my son, mourning.” And his father wept for him.

1 Samuel 8:15

He can take a tenth of your grain and your vineyards and give them to his officials and servants.

2 Kings 9:32

He looked up toward the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked down at him,

Esther 1:12

But Queen Vashti refused to come at the king’s command that was delivered by his eunuchs. The king became furious and his anger burned within him.

Psalm 77:2

I sought the Lord in my day of trouble.
My hands were continually lifted up
all night long;
I refused to be comforted.

Isaiah 56:3

No foreigner who has joined himself to the Lord
should say,
“The Lord will exclude me from His people”;
and the eunuch should not say,
“Look, I am a dried-up tree.”

Jeremiah 31:15

This is what the Lord says:

A voice was heard in Ramah,
a lament with bitter weeping—
Rachel weeping for her children,
refusing to be comforted for her children
because they are no more.

Acts 8:27

So he got up and went. There was an Ethiopian man, a eunuch and high official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of her entire treasury. He had come to worship in Jerusalem

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain