Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l'entouraient.
French: Darby
Mais il laissa le conseil des vieillards, qu'ils lui avaient donne, et tint conseil avec les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, qui se tenaient devant lui;
French: Louis Segond (1910)
Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l'entouraient.
French: Martin (1744)
Mais il laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné, et consulta les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, et qui étaient auprès de lui.
New American Standard Bible
But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him.
Sujets
Références croisées
2 Chroniques 10:8
Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l'entouraient.
2 Chroniques 25:15-16
Alors la colère de l'Éternel s'enflamma contre Amatsia, et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit: Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, quand ils n'ont pu délivrer leur peuple de ta main?
Proverbes 1:2-5
Pour connaître la sagesse et l'instruction, Pour comprendre les paroles de l'intelligence;
Proverbes 1:25
Puisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n'aimez pas mes réprimandes,
Proverbes 1:30
Parce qu'ils n'ont point aimé mes conseils, Et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,
Proverbes 19:20
Écoute les conseils, et reçois l'instruction, Afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.
Proverbes 25:12
Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.
Ecclésiaste 10:2-3
Le coeur du sage est à sa droite, et le coeur de l'insensé à sa gauche.