Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.
French: Darby
Comme dit le proverbe des anciens: Des mechants vient la mechancete; mais ma main ne sera pas sur toi.
French: Louis Segond (1910)
Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.
French: Martin (1744)
C'est des méchants que vient la méchanceté, comme dit le proverbe des anciens; c'est pourquoi ma main ne sera point sur toi.
New American Standard Bible
"As the proverb of the ancients says, 'Out of the wicked comes forth wickedness'; but my hand shall not be against you.
Références croisées
Matthieu 7:16-18
Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?
Matthieu 7:20
C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.
Matthieu 12:33-34
Ou dites que l'arbre est bon et que son fruit est bon, ou dites que l'arbre est mauvais et que son fruit est mauvais; car on connaît l'arbre par le fruit.
Matthieu 15:19
Car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies.