Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Quoique je vous aie attristés par ma lettre, je ne m'en repens pas. Et, si je m'en suis repenti, -car je vois que cette lettre vous a attristés, bien que momentanément, -

French: Darby

Car si aussi je vous ai attristes par ma lettre, je n'en ai pas de regret, si meme j'en ai eu du regret (car je vois que cette lettre vous a attristes, lors meme que ce n'a ete que pour un temps).

French: Louis Segond (1910)

Quoique je vous aie attristés par ma lettre, je ne m'en repens pas. Et, si je m'en suis repenti, -car je vois que cette lettre vous a attristés, bien que momentanément, -

French: Martin (1744)

Car bien que je vous aie attristés par mon Epître, je ne m'en repens point, quoique je m'en fusse [déjà] repenti, parce que je vois que si cette Epître vous a affligés, ce n'a été que pour peu de temps.

New American Standard Bible

For though I caused you sorrow by my letter, I do not regret it; though I did regret it--for I see that that letter caused you sorrow, though only for a while--

Références croisées

Exode 5:22-23

Moïse retourna vers l'Éternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple? pourquoi m'as-tu envoyé?

Jérémie 20:7-9

Tu m'as persuadé, Éternel, et je me suis laissé persuader; Tu m'as saisi, tu m'as vaincu. Et je suis chaque jour un objet de raillerie, Tout le monde se moque de moi.

Lamentations 3:32

Mais, lorsqu'il afflige, Il a compassion selon sa grande miséricorde;

Matthieu 26:21-22

Pendant qu'ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en vérité, l'un de vous me livrera.

Luc 22:61-62

Le Seigneur, s'étant retourné, regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante aujourd'hui, tu me renieras trois fois.

Jean 16:6

Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.

Jean 21:17

Il lui dit pour la troisième fois: Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu? Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois: M'aimes-tu? Et il lui répondit: Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit: Pais mes brebis.

2 Corinthiens 2:2-11

Car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi?

2 Corinthiens 7:6

Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolés par l'arrivée de Tite,

2 Corinthiens 7:11

Et voici, cette même tristesse selon Dieu, quel empressement n'a-t-elle pas produit en vous! Quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition! Vous avez montré à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire.

Hébreux 12:9-11

D'ailleurs, puisque nos pères selon la chair nous ont châtiés, et que nous les avons respectés, ne devons nous pas à bien plus forte raison nous soumettre au Père des esprits, pour avoir la vie?

Apocalypse 3:19

Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org