Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
A votre retour, vous pleurâtes devant l'Éternel; mais l'Éternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.
French: Darby
Et vous retournates, et vous pleurates devant l'Eternel; et l'Eternel n'ecouta point votre voix et ne vous preta point l'oreille.
French: Louis Segond (1910)
A votre retour, vous pleurâtes devant l'Eternel; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.
French: Martin (1744)
Et étant retournés vous pleurâtes devant l'Eternel,; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.
New American Standard Bible
"Then you returned and wept before the LORD; but the LORD did not listen to your voice nor give ear to you.
Références croisées
Psaumes 78:34
Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;
Hébreux 12:17
Vous savez que, plus tard, voulant obtenir la bénédiction, il fut rejeté, quoiqu'il la sollicitât avec larmes; car son repentir ne put avoir aucun effet.