Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

A votre retour, vous pleurâtes devant l'Éternel; mais l'Éternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.

French: Darby

Et vous retournates, et vous pleurates devant l'Eternel; et l'Eternel n'ecouta point votre voix et ne vous preta point l'oreille.

French: Louis Segond (1910)

A votre retour, vous pleurâtes devant l'Eternel; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.

French: Martin (1744)

Et étant retournés vous pleurâtes devant l'Eternel,; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.

New American Standard Bible

"Then you returned and wept before the LORD; but the LORD did not listen to your voice nor give ear to you.

Références croisées

Psaumes 78:34

Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;

Hébreux 12:17

Vous savez que, plus tard, voulant obtenir la bénédiction, il fut rejeté, quoiqu'il la sollicitât avec larmes; car son repentir ne put avoir aucun effet.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org