Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs.
French: Darby
Ils sont chasses du milieu des hommes, (on crie apres eux comme apres un voleur,)
French: Louis Segond (1910)
On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs.
French: Martin (1744)
Ils étaient chassés d'entre les hommes, et on criait après eux comme après un larron.
New American Standard Bible
"They are driven from the community; They shout against them as against a thief,
Sujets
Références croisées
Genèse 4:12-14
Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.
Psaumes 109:10
Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!
Daniel 4:25
On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l'on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Daniel 4:32-33
On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.