Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je leur souriais quand ils perdaient courage, Et l'on ne pouvait chasser la sérénité de mon front.

French: Darby

Si je leur souriais, ils ne le croyaient pas, et ils ne troublaient pas la serenite de ma face.

French: Louis Segond (1910)

Je leur souriais quand ils perdaient courage, Et l'on ne pouvait chasser la sérénité de mon front.

French: Martin (1744)

Riais-je avec eux? ils ne le croyaient point; et ils ne faisaient point disparaître la sérénité de mon visage.

New American Standard Bible

"I smiled on them when they did not believe, And the light of my face they did not cast down.

Références croisées

Genèse 45:26

Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c'est lui qui gouverne tout le pays d'Égypte. Mais le coeur de Jacob resta froid, parce qu'il ne les croyait pas.

Psaumes 4:6

Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!

Psaumes 89:15

Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette; Il marche à la clarté de ta face, ô Éternel!

Psaumes 126:1

Cantique des degrés. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.

Luc 24:41

Comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu'ils étaient dans l'étonnement, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose à manger?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org