Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!

French: Darby

Ils ont ete confondus, ils ne repondent plus; les paroles leur sont otees.

French: Louis Segond (1910)

Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!

French: Martin (1744)

Ils ont été étonnés, ils n'ont plus rien répondu, on leur a fait perdre la parole.

New American Standard Bible

"They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them.

Références croisées

Job 6:24-25

Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.

Job 29:22

Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée;

Matthieu 7:23

Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.

Matthieu 22:22

Étonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent, et s'en allèrent.

Matthieu 22:26

Il en fut de même du second, puis du troisième, jusqu'au septième.

Matthieu 22:34

Les pharisiens, ayant appris qu'il avait réduit au silence les sadducéens, se rassemblèrent,

Matthieu 22:46

Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Job 32:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org