Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

French: Darby

Et il dit: Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

French: Louis Segond (1910)

Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

French: Martin (1744)

Et il leur dit : qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende!

New American Standard Bible

And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear."

Références croisées

Matthieu 11:15

Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Marc 4:23-24

Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Matthieu 13:9

Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Matthieu 15:10

Ayant appelé à lui la foule, il lui dit: Écoutez, et comprenez.

Marc 4:3

Écoutez. Un semeur sortit pour semer.

Marc 7:14-15

Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit: Écoutez-moi tous, et comprenez.

Luc 8:18

Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez; car on donnera à celui qui a, mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il croit avoir.

Apocalypse 3:6

Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

Apocalypse 3:13

Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

Apocalypse 3:22

Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un. 9 Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. 10 Lorsqu'il fut en particulier, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogèrent sur les paraboles.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org