Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Écoutez. Un semeur sortit pour semer.

French: Darby

Ecoutez: Voici, un semeur sortit pour semer.

French: Louis Segond (1910)

Ecoutez. Un semeur sortit pour semer.

French: Martin (1744)

Ecoutez : voici, un semeur sortit pour semer.

New American Standard Bible

"Listen to this! Behold, the sower went out to sow;

Références croisées

Deutéronome 4:1

Maintenant, Israël, écoute les lois et les ordonnances que je vous enseigne. Mettez-les en pratique, afin que vous viviez, et que vous entriez en possession du pays que vous donne l'Éternel, le Dieu de vos pères.

Psaumes 34:11

Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.

Psaumes 45:10

Écoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.

Proverbes 7:24

Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.

Proverbes 8:32

Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et heureux ceux qui observent mes voies!

Ecclésiaste 11:6

Dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main; car tu ne sais point ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l'un et l'autre sont également bons.

Ésaïe 28:23-26

Prêtez l'oreille, et écoutez ma voix! Soyez attentifs, et écoutez ma parole!

Ésaïe 46:3

Écoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, restes de la maison d'Israël, Vous que j'ai pris à ma charge dès votre origine, Que j'ai portés dès votre naissance!

Ésaïe 46:12

Écoutez-moi, gens endurcis de coeur, Ennemis de la droiture!

Ésaïe 55:1-2

Vous tous qui avez soif, venez aux eaux, Même celui qui n'a pas d'argent! Venez, achetez et mangez, Venez, achetez du vin et du lait, sans argent, sans rien payer!

Matthieu 13:3

Il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses, et il dit:

Matthieu 13:24

Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ.

Matthieu 13:26

Lorsque l'herbe eut poussé et donné du fruit, l'ivraie parut aussi.

Marc 4:9

Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Marc 4:14

Le semeur sème la parole.

Marc 4:23

Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

Marc 4:26-29

Il dit encore: Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre;

Marc 7:14-15

Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit: Écoutez-moi tous, et comprenez.

Luc 8:5-8

Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent.

Jean 4:35-38

Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'à la moisson? Voici, je vous le dis, levez les yeux, et regardez les champs qui déjà blanchissent pour la moisson.

Actes 2:14

Alors Pierre, se présentant avec les onze, éleva la voix, et leur parla en ces termes: Hommes Juifs, et vous tous qui séjournez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l'oreille à mes paroles!

1 Corinthiens 3:6-9

J'ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a fait croître,

Hébreux 2:1-3

C'est pourquoi nous devons d'autant plus nous attacher aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons emportés loin d'elles.

Jacques 2:5

Écoutez, mes frères bien-aimés: Dieu n'a-t-il pas choisi les pauvres aux yeux du monde, pour qu'ils soient riches en la foi, et héritiers du royaume qu'il a promis à ceux qui l'aiment?

Apocalypse 2:7

Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu.

Apocalypse 2:11

Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises: Celui qui vaincra n'aura pas à souffrir la seconde mort.

Apocalypse 2:29

Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement: 3 Écoutez. Un semeur sortit pour semer. 4 Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangèrent.


Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Marc 4:3

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org