Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Au son de la trompette, rassemblez-vous auprès de nous, vers le lieu d'où vous l'entendrez; notre Dieu combattra pour nous.

French: Darby

Au lieu ou vous entendrez le son de la trompette, là rassemblez-vous vers nous; notre Dieu combattra pour nous.

French: Louis Segond (1910)

Au son de la trompette, rassemblez-vous auprès de nous, vers le lieu d'où vous l'entendrez; notre Dieu combattra pour nous.

French: Martin (1744)

En quelque lieu donc que vous entendiez le son de la trompette, courez-y vers nous; notre Dieu combattra pour nous.

New American Standard Bible

"At whatever place you hear the sound of the trumpet, rally to us there. Our God will fight for us."

Références croisées

Exode 14:14

L'Éternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence.

Deutéronome 1:30

L'Éternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu'il a fait pour vous sous vos yeux en Égypte,

Deutéronome 20:4

Car l'Éternel, votre Dieu, marche avec vous, pour combattre vos ennemis, pour vous sauver.

Exode 14:25

Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Égyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l'Éternel combat pour lui contre les Égyptiens.

Deutéronome 3:22

Ne les craignez point; car l'Éternel, votre Dieu, combattra lui-même pour vous.

Josué 23:10

Un seul d'entre vous en poursuivait mille; car l'Éternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous l'a dit.

Zacharie 14:3

L'Éternel paraîtra, et il combattra ces nations, Comme il combat au jour de la bataille.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org